×

Ва чун бубинӣ, ки дар оёти Мо аз рӯи масхара гуфтугӯ мекунанд, 6:68 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:68) ayat 68 in Tajik

6:68 Surah Al-An‘am ayat 68 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 68 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 68]

Ва чун бубинӣ, ки дар оёти Мо аз рӯи масхара гуфтугӯ мекунанд, аз онҳо рӯйгардон шав, то ба сухане ғайри он сар кунанд. Ва агар шайтон туро ба фаромӯшӣ афканад, чун ба ёдат омад, бо он мардуми ситамкора манишин

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث, باللغة الطاجيكية

﴿وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث﴾ [الأنعَام: 68]

Abdolmohammad Ayati
Va cun ʙuʙini, ki dar ojoti Mo az rui masxara guftugu mekunand, az onho rujgardon sav, to ʙa suxane ƣajri on sar kunand. Va agar sajton turo ʙa faromusi afkanad, cun ʙa jodat omad, ʙo on mardumi sitamkora manisin
Abdolmohammad Ayati
Va cun ʙuʙinī, ki dar ojoti Mo az rūi masxara guftugū mekunand, az onho rūjgardon şav, to ʙa suxane ƣajri on sar kunand. Va agar şajton turo ʙa faromūşī afkanad, cun ʙa jodat omad, ʙo on mardumi sitamkora manişin
Khoja Mirov
Va cun ʙuʙini ej Pajomʙar on musrikonro, ki dar ojoti Mo az rui masxara guftugu mekunand, az onho ruj gardon, to ʙa suxane cuz on pardozand. Va agar sajton turo ʙa faromusi afkanad, cun ʙa jodat omad, ʙo on mardumi sitamkor ki Qur'onro masxara mekunand, manisin
Khoja Mirov
Va cun ʙuʙinī ej Pajomʙar on muşrikonro, ki dar ojoti Mo az rūi masxara guftugū mekunand, az onho rūj gardon, to ʙa suxane çuz on pardozand. Va agar şajton turo ʙa faromūşī afkanad, cun ʙa jodat omad, ʙo on mardumi sitamkor ki Qur'onro masxara mekunand, manişin
Khoja Mirov
Ва чун бубинӣ эй Паёмбар он мушриконро, ки дар оёти Мо аз рӯи масхара гуфтугӯ мекунанд, аз онҳо рӯй гардон, то ба сухане ҷуз он пардозанд. Ва агар шайтон туро ба фаромӯшӣ афканад, чун ба ёдат омад, бо он мардуми ситамкор ки Қуръонро масхара мекунанд, манишин
Islam House
Va hargoh kasonero didi, ki dar ojoti Mo [ʙo dusmani va tamasxur] guftugu mekunand, az onon ru ʙigardon, to ʙa suxani digare ʙipardozand.Va agar sajton turo ʙa faromusi andoxt, pas, az on ki jod ovardi, ʙo qavmi sitamgor [musrik] manisin
Islam House
Va hargoh kasonero didī, ki dar ojoti Mo [ʙo duşmanī va tamasxur] guftugū mekunand, az onon rū ʙigardon, to ʙa suxani digare ʙipardozand.Va agar şajton turo ʙa faromūşī andoxt, pas, az on ki jod ovardī, ʙo qavmi sitamgor [muşrik] manişin
Islam House
Ва ҳаргоҳ касонеро дидӣ, ки дар оёти Мо [бо душманӣ ва тамасхур] гуфтугӯ мекунанд, аз онон рӯ бигардон, то ба сухани дигаре бипардозанд.Ва агар шайтон туро ба фаромӯшӣ андохт, пас, аз он ки ёд овардӣ, бо қавми ситамгор [мушрик] манишин
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek