Quran with Tajik translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 7 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الجُمعَة: 7]
﴿ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين﴾ [الجُمعَة: 7]
Abdolmohammad Ayati Va onon ʙa saʙaʙi amalhoe, ki pes az in kardaand, hargiz orzui marg naxohand kard. Ba Xudo ʙa sitamkoron donost |
Abdolmohammad Ayati Va onon ʙa saʙaʙi amalhoe, ki peş az in kardaand, hargiz orzui marg naxohand kard. Ba Xudo ʙa sitamkoron donost |
Khoja Mirov Va on jahudiho ʙa saʙaʙi a'moli ʙade, ki pes az in kardaand, ʙaroi hajoti dunjoro ʙar oxirat muqaddam donistason va tarsason az azoʙi Alloh hargiz orzui marg naxohand kard va Alloh az holi sitamkoron donost va az sitamkorii onho cize ʙar U pusida namemonad |
Khoja Mirov Va on jahudiho ʙa saʙaʙi a'moli ʙade, ki peş az in kardaand, ʙaroi hajoti dunjoro ʙar oxirat muqaddam donistaşon va tarsaşon az azoʙi Alloh hargiz orzui marg naxohand kard va Alloh az holi sitamkoron donost va az sitamkorii onho cize ʙar Ū pūşida namemonad |
Khoja Mirov Ва он яҳудиҳо ба сабаби аъмоли баде, ки пеш аз ин кардаанд, барои ҳаёти дунёро бар охират муқаддам донисташон ва тарсашон аз азоби Аллоҳ ҳаргиз орзуи марг нахоҳанд кард ва Аллоҳ аз ҳоли ситамкорон доност ва аз ситамкории онҳо чизе бар Ӯ пӯшида намемонад |
Islam House Vale onho ʙa xotiri on ci az pes firistodaand, hargiz on orzuro naxohand kard; va Alloh taolo [az holi] sitamgoron ogoh ast |
Islam House Vale onho ʙa xotiri on ci az peş firistodaand, hargiz on orzuro naxohand kard; va Alloh taolo [az holi] sitamgoron ogoh ast |
Islam House Вале онҳо ба хотири он чи аз пеш фиристодаанд, ҳаргиз он орзуро нахоҳанд кард; ва Аллоҳ таоло [аз ҳоли] ситамгорон огоҳ аст |