×

Инҳо ҳамонҳоянд, ки мегӯянд: «Бар онҳо, ки гирди паёмбари Худоянд, чизе надиҳед, 63:7 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:7) ayat 7 in Tajik

63:7 Surah Al-Munafiqun ayat 7 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Munafiqun ayat 7 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 7]

Инҳо ҳамонҳоянд, ки мегӯянд: «Бар онҳо, ки гирди паёмбари Худоянд, чизе надиҳед, то аз гирдаш пароканда шаванд». Ва ҳол, он ки хазинаҳои осмонҳову замин аз они Худост, вале мунофиқон намефаҳманд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا, باللغة الطاجيكية

﴿هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا﴾ [المُنَافِقُونَ: 7]

Abdolmohammad Ayati
Inho hamonhojand, ki megujand: «Bar onho, ki girdi pajomʙari Xudojand, cize nadihed, to az girdas parokanda savand». Va hol, on ki xazinahoi osmonhovu zamin az oni Xudost, vale munofiqon namefahmand
Abdolmohammad Ayati
Inho hamonhojand, ki megūjand: «Bar onho, ki girdi pajomʙari Xudojand, cize nadihed, to az girdaş parokanda şavand». Va hol, on ki xazinahoi osmonhovu zamin az oni Xudost, vale munofiqon namefahmand
Khoja Mirov
Inho (munofiqon) hamonhojand, ki (ʙa ahli Madina) megujand: «Bar onho, (muhociron), ki girdi pajomʙari Allohand, cize nadihed, to az girdas parokanda savand». Va hol on ki xazinahoi osmonhovu zamin (va on ci mijoni onhost az rizqu ruziho) az oni Alloh ast, (ʙa kase, ki xohad medihad va az kase, ki xohad ʙozmedorad,) vale munofiqon (onro) namefahmand
Khoja Mirov
Inho (munofiqon) hamonhojand, ki (ʙa ahli Madina) megūjand: «Bar onho, (muhoçiron), ki girdi pajomʙari Allohand, cize nadihed, to az girdaş parokanda şavand». Va hol on ki xazinahoi osmonhovu zamin (va on cī mijoni onhost az rizqu rūziho) az oni Alloh ast, (ʙa kase, ki xohad medihad va az kase, ki xohad ʙozmedorad,) vale munofiqon (onro) namefahmand
Khoja Mirov
Инҳо (мунофиқон) ҳамонҳоянд, ки (ба аҳли Мадина) мегӯянд: «Бар онҳо, (муҳоҷирон), ки гирди паёмбари Аллоҳанд, чизе надиҳед, то аз гирдаш пароканда шаванд». Ва ҳол он ки хазинаҳои осмонҳову замин (ва он чӣ миёни онҳост аз ризқу рӯзиҳо) аз они Аллоҳ аст, (ба касе, ки хоҳад медиҳад ва аз касе, ки хоҳад бозмедорад,) вале мунофиқон (онро) намефаҳманд
Islam House
Onho kasone hastand, ki megujand: «Ba onon, ki nazdi Rasululloh hastand, [cize] infoq nakuned, to [az girdi u] parokanda savand; holo onki gancinahoi osmon va zamin az oni Alloh taolo ast, vale munofiqon darnamejoʙand
Islam House
Onho kasone hastand, ki megūjand: «Ba onon, ki nazdi Rasululloh hastand, [cize] infoq nakuned, to [az girdi ū] parokanda şavand; holo onki gançinahoi osmon va zamin az oni Alloh taolo ast, vale munofiqon darnamejoʙand
Islam House
Онҳо касоне ҳастанд, ки мегӯянд: «Ба онон, ки назди Расулуллоҳ ҳастанд, [чизе] инфоқ накунед, то [аз гирди ӯ] пароканда шаванд; ҳоло онки ганҷинаҳои осмон ва замин аз они Аллоҳ таоло аст, вале мунофиқон дарнамеёбанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek