×

Кофирон пиндоштанд, ки онҳоро зинда намекунанд. Бигӯ: «Оре, ба Парвардигорам савганд, ки 64:7 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taghabun ⮕ (64:7) ayat 7 in Tajik

64:7 Surah At-Taghabun ayat 7 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taghabun ayat 7 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[التغَابُن: 7]

Кофирон пиндоштанд, ки онҳоро зинда намекунанд. Бигӯ: «Оре, ба Парвардигорам савганд, ки шуморо зинда мекунанд, то ба корҳое, ки кардаед, огоҳ, созанд. Ва ин бар Худо осон аст»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن, باللغة الطاجيكية

﴿زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن﴾ [التغَابُن: 7]

Abdolmohammad Ayati
Kofiron pindostand, ki onhoro zinda namekunand. Bigu: «Ore, ʙa Parvardigoram savgand, ki sumoro zinda mekunand, to ʙa korhoe, ki kardaed, ogoh, sozand. Va in ʙar Xudo oson ast»
Abdolmohammad Ayati
Kofiron pindoştand, ki onhoro zinda namekunand. Bigū: «Ore, ʙa Parvardigoram savgand, ki şumoro zinda mekunand, to ʙa korhoe, ki kardaed, ogoh, sozand. Va in ʙar Xudo oson ast»
Khoja Mirov
Onon, ki kofir sudand, pindostand, ki onho hargiz ʙa'd az murdanason zinda karda namesavand. Bigu ʙarojason ej Rasul: «ore, ʙa Parvardigoram savgand, ki sumoro, hatman, ʙa'd az murdanaton zinda xohad kard. Sipas ʙa on ci dar dunjo kardaed, hatman, ogoh soxta mesaved. Va in ʙar Alloh oson ast»
Khoja Mirov
Onon, ki kofir şudand, pindoştand, ki onho hargiz ʙa'd az murdanaşon zinda karda nameşavand. Bigū ʙarojaşon ej Rasul: «ore, ʙa Parvardigoram savgand, ki şumoro, hatman, ʙa'd az murdanaton zinda xohad kard. Sipas ʙa on cī dar dunjo kardaed, hatman, ogoh soxta meşaved. Va in ʙar Alloh oson ast»
Khoja Mirov
Онон, ки кофир шуданд, пиндоштанд, ки онҳо ҳаргиз баъд аз мурданашон зинда карда намешаванд. Бигӯ барояшон эй Расул: «оре, ба Парвардигорам савганд, ки шуморо, ҳатман, баъд аз мурданатон зинда хоҳад кард. Сипас ба он чӣ дар дунё кардаед, ҳатман, огоҳ сохта мешавед. Ва ин бар Аллоҳ осон аст»
Islam House
Kasone, ki kofir sudand, gumon ʙurdand, ki hargiz ʙarangexta naxohand sud. Bigu: «Ore; ʙa Parvardigoram savgand, jaqinan [hama] ʙarangexta xohed sud; on goh az on ci mekarded, ʙa sumo xaʙar xohand dod va in [kor] ʙar Alloh taolo oson ast»
Islam House
Kasone, ki kofir şudand, gumon ʙurdand, ki hargiz ʙarangexta naxohand şud. Bigū: «Ore; ʙa Parvardigoram savgand, jaqinan [hama] ʙarangexta xohed şud; on goh az on ci mekarded, ʙa şumo xaʙar xohand dod va in [kor] ʙar Alloh taolo oson ast»
Islam House
Касоне, ки кофир шуданд, гумон бурданд, ки ҳаргиз барангехта нахоҳанд шуд. Бигӯ: «Оре; ба Парвардигорам савганд, яқинан [ҳама] барангехта хоҳед шуд; он гоҳ аз он чи мекардед, ба шумо хабар хоҳанд дод ва ин [кор] бар Аллоҳ таоло осон аст»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek