Quran with Tajik translation - Surah At-Taghabun ayat 8 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[التغَابُن: 8]
﴿فآمنوا بالله ورسوله والنور الذي أنـزلنا والله بما تعملون خبير﴾ [التغَابُن: 8]
Abdolmohammad Ayati Pas ʙa Xudovu pajomʙaras va in nur, ki nozil kardaem, imon ʙijovared. Va Xudo ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Pas ʙa Xudovu pajomʙaraş va in nur, ki nozil kardaem, imon ʙijovared. Va Xudo ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast |
Khoja Mirov Pas, ej musrikon ʙa Allohu pajomʙaras va in nur, Qur'on, ki nozil kardem, imon ʙijovared. Va Alloh ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast! Pas cize az suxanon va af'olaton ʙar U pusida namemonad va ruzi qijomat dar ʙaroʙari amalhojaton cazojaton xohad dod |
Khoja Mirov Pas, ej muşrikon ʙa Allohu pajomʙaraş va in nur, Qur'on, ki nozil kardem, imon ʙijovared. Va Alloh ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast! Pas cize az suxanon va af'olaton ʙar Ū pūşida namemonad va rūzi qijomat dar ʙaroʙari amalhojaton çazojaton xohad dod |
Khoja Mirov Пас, эй мушрикон ба Аллоҳу паёмбараш ва ин нур, Қуръон, ки нозил кардем, имон биёваред. Ва Аллоҳ ба корҳое, ки мекунед, огоҳ аст! Пас чизе аз суханон ва афъолатон бар Ӯ пӯшида намемонад ва рӯзи қиёмат дар баробари амалҳоятон ҷазоятон хоҳад дод |
Islam House Pas, ʙa Alloh taolo va Pajomʙaras va nure, ki nozil kardaem, imon ʙijovared; va Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast |
Islam House Pas, ʙa Alloh taolo va Pajomʙaraş va nure, ki nozil kardaem, imon ʙijovared; va Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast |
Islam House Пас, ба Аллоҳ таоло ва Паёмбараш ва нуре, ки нозил кардаем, имон биёваред; ва Аллоҳ таоло аз он чи мекунед, огоҳ аст |