Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 14 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[المُلك: 14]
﴿ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير﴾ [المُلك: 14]
Abdolmohammad Ayati Ojo on ki ofarida, namedonad? Hol on ki U ʙorikʙinu ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Ojo on kī ofarida, namedonad? Hol on ki Ū ʙorikʙinu ogoh ast |
Khoja Mirov Ojo kase, ki hamai mavcudotro ofaridaast, xalqijati onro xuʙ va mahkam kardaast, pas ci guna az holi onho namedonad? Dar hole, ki U nozukʙinu ogoh ast ʙa a'moli ʙandagonas |
Khoja Mirov Ojo kase, ki hamai mavçudotro ofaridaast, xalqijati onro xuʙ va mahkam kardaast, pas cī guna az holi onho namedonad? Dar hole, ki Ū nozukʙinu ogoh ast ʙa a'moli ʙandagonaş |
Khoja Mirov Оё касе, ки ҳамаи мавҷудотро офаридааст, халқияти онро хуб ва маҳкам кардааст, пас чӣ гуна аз ҳоли онҳо намедонад? Дар ҳоле, ки Ӯ нозукбину огоҳ аст ба аъмоли бандагонаш |
Islam House Ojo kase, ki [hamai mavcudotro] ofaridaast, [holi ʙandagonro] namedonad? Dar hole ki U ʙorikʙin va ogoh ast |
Islam House Ojo kase, ki [hamai mavçudotro] ofaridaast, [holi ʙandagonro] namedonad? Dar hole ki Ū ʙorikʙin va ogoh ast |
Islam House Оё касе, ки [ҳамаи мавҷудотро] офаридааст, [ҳоли бандагонро] намедонад? Дар ҳоле ки Ӯ борикбин ва огоҳ аст |