Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 20 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ﴾
[المُلك: 20]
﴿أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون﴾ [المُلك: 20]
Abdolmohammad Ayati Ojo onon, ki joroni sumojand, tavonand dar ʙaroʙari Xudo joriaton kunand? Kofiron dar fireʙe ʙes nestand |
Abdolmohammad Ayati Ojo onon, ki joroni şumojand, tavonand dar ʙaroʙari Xudo joriaton kunand? Kofiron dar fireʙe ʙeş nestand |
Khoja Mirov Jo ʙa gumoni sumo on kase ki xud ʙaroi sumo cun sipohe ast, ki sumoro dar ʙaroʙari Allohi mehruʙon jori mekunad, kist? Kofiron cuz dar fireʙ va ƣururason nestand |
Khoja Mirov Jo ʙa gumoni şumo on kase ki xud ʙaroi şumo cun sipohe ast, ki şumoro dar ʙaroʙari Allohi mehruʙon jorī mekunad, kist? Kofiron çuz dar fireʙ va ƣururaşon nestand |
Khoja Mirov Ё ба гумони шумо он касе ки худ барои шумо чун сипоҳе аст, ки шуморо дар баробари Аллоҳи меҳрубон ёрӣ мекунад, кист? Кофирон ҷуз дар фиреб ва ғурурашон нестанд |
Islam House Ojo on kase, ki laskari sumost, metavonad sumoro dar ʙaroʙari Alloh taolo jori dihad? Kofiron cuz dar fireʙ [va ƣururason] nestand |
Islam House Ojo on kase, ki laşkari şumost, metavonad şumoro dar ʙaroʙari Alloh taolo jorī dihad? Kofiron çuz dar fireʙ [va ƣururaşon] nestand |
Islam House Оё он касе, ки лашкари шумост, метавонад шуморо дар баробари Аллоҳ таоло ёрӣ диҳад? Кофирон ҷуз дар фиреб [ва ғурурашон] нестанд |