Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 21 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ ﴾
[المُلك: 21]
﴿أمن هذا الذي يرزقكم إن أمسك رزقه بل لجوا في عتو ونفور﴾ [المُلك: 21]
Abdolmohammad Ayati Ojo kist on ki ʙa sumo ruzi dihad, agar U ruzii xud ʙozdorad? Na! dar sarkasivu duri az haq pojdor meistand |
Abdolmohammad Ayati Ojo kist on kī ʙa şumo rūzī dihad, agar Ū rūzii xud ʙozdorad? Na! dar sarkaşivu duri az haq pojdor meistand |
Khoja Mirov Jo kist, on Zot, ki ʙa sumo rizqu ruzi dihad, agar U rizqi xudro az sumo ʙozdorad? Balki on kofiron dar sarkasi va ramidagi az haq mahkam pajvastaand. Ja'ne, az haq nafrat va takaʙʙur mevarzand va na pand megirand va na pajravi mekunand |
Khoja Mirov Jo kist, on Zot, ki ʙa şumo rizqu rūzī dihad, agar Ū rizqi xudro az şumo ʙozdorad? Balki on kofiron dar sarkaşī va ramidagī az haq mahkam pajvastaand. Ja'ne, az haq nafrat va takaʙʙur mevarzand va na pand megirand va na pajravī mekunand |
Khoja Mirov Ё кист, он Зот, ки ба шумо ризқу рӯзӣ диҳад, агар Ӯ ризқи худро аз шумо боздорад? Балки он кофирон дар саркашӣ ва рамидагӣ аз ҳақ маҳкам пайвастаанд. Яъне, аз ҳақ нафрат ва такаббур меварзанд ва на панд мегиранд ва на пайравӣ мекунанд |
Islam House Jo on kase, ki sumoro ruzi medihad, agar ruziasro ʙozdorad, [ci kase metavonad nijozi sumoro ta'min kunad?]. Vale onho dar sarkasi va firor az haqiqat lacocat mevarzand |
Islam House Jo on kase, ki şumoro rūzī medihad, agar rūziaşro ʙozdorad, [ci kase metavonad nijozi şumoro ta'min kunad?]. Vale onho dar sarkaşī va firor az haqiqat laçoçat mevarzand |
Islam House Ё он касе, ки шуморо рӯзӣ медиҳад, агар рӯзиашро боздорад, [чи касе метавонад ниёзи шуморо таъмин кунад?]. Вале онҳо дар саркашӣ ва фирор аз ҳақиқат лаҷоҷат меварзанд |