Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 27 - المُلك - Page - Juz 29
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ﴾ 
[المُلك: 27]
﴿فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به﴾ [المُلك: 27]
| Abdolmohammad Ayati Kofiron cun az nazdikas ʙingarand, cehraason girifta savad, Va ʙa onho gufta mesavad: «In ast on ci ʙotilas mexonded | 
| Abdolmohammad Ayati Kofiron cun az nazdikaş ʙingarand, cehraaşon girifta şavad, Va ʙa onho gufta meşavad: «In ast on cī ʙotilaş mexonded | 
| Khoja Mirov Pas cun on kofiron va'dai Allohro az nazdik ʙinand, cehrai kasone, ki kofir sudand sijohu anduhgin megardad va ʙa onho sarzanis karda gufta mesavad: In hamon cizest, ki sumo onro dar dunjo ʙo sitoʙ metalaʙided | 
| Khoja Mirov Pas cun on kofiron va'dai Allohro az nazdik ʙinand, cehrai kasone, ki kofir şudand sijohu andūhgin megardad va ʙa onho sarzaniş karda gufta meşavad: In hamon cizest, ki şumo onro dar dunjo ʙo şitoʙ metalaʙided | 
| Khoja Mirov Пас чун он кофирон ваъдаи Аллоҳро аз наздик бинанд, чеҳраи касоне, ки кофир шуданд сиёҳу андӯҳгин мегардад ва ба онҳо сарзаниш карда гуфта мешавад: Ин ҳамон чизест, ки шумо онро дар дунё бо шитоб металабидед | 
| Islam House Pas, cun on [va'da va azoʙi ilohi]-ro az nazdik ʙuʙinand, cehrai kasone, ki kofir sudaand, sijohu anduhgin megardad va [ʙa onon] gufta mesavad: «In hamon cize ast, ki darxost mekarded» | 
| Islam House Pas, cun on [va'da va azoʙi ilohī]-ro az nazdik ʙuʙinand, cehrai kasone, ki kofir şudaand, sijohu andūhgin megardad va [ʙa onon] gufta meşavad: «In hamon cize ast, ki darxost mekarded» | 
| Islam House Пас, чун он [ваъда ва азоби илоҳӣ]-ро аз наздик бубинанд, чеҳраи касоне, ки кофир шудаанд, сиёҳу андӯҳгин мегардад ва [ба онон] гуфта мешавад: «Ин ҳамон чизе аст, ки дархост мекардед» |