Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 9 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ﴾
[المُلك: 9]
﴿قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء﴾ [المُلك: 9]
Abdolmohammad Ayati «Ojo sumoro ʙimdihandae najomad?» Gujand: «Caro, ʙimdihanda omad, vale uro duruƣ ʙarovardem va guftem; «Xudo hec ciz nozil nakardaast, sumo dar gumrohii ʙuzurge hasted!» |
Abdolmohammad Ayati «Ojo şumoro ʙimdihandae najomad?» Gūjand: «Caro, ʙimdihanda omad, vale ūro durūƣ ʙarovardem va guftem; «Xudo heç ciz nozil nakardaast, şumo dar gumrohii ʙuzurge hasted!» |
Khoja Mirov Gujand: «Ore, ʙimdihandae az nazdi Alloh ʙa sui mo omad va moro ʙim dod, pas mo uro duruƣ sumoridem va guftem, hargiz Alloh cize ʙar kase az odami nozil nakardaast, sumo ej Rasulon cuz dar gumrohii ʙuzurg nested» |
Khoja Mirov Gūjand: «Ore, ʙimdihandae az nazdi Alloh ʙa sūi mo omad va moro ʙim dod, pas mo ūro durūƣ şumoridem va guftem, hargiz Alloh cize ʙar kase az odamī nozil nakardaast, şumo ej Rasulon çuz dar gumrohii ʙuzurg nested» |
Khoja Mirov Гӯянд: «Оре, бимдиҳандае аз назди Аллоҳ ба сӯи мо омад ва моро бим дод, пас мо ӯро дурӯғ шуморидем ва гуфтем, ҳаргиз Аллоҳ чизе бар касе аз одамӣ нозил накардааст, шумо эй Расулон ҷуз дар гумроҳии бузург нестед» |
Islam House Megujand: «Bale; ʙimdihanda ʙa sui mo omad, on goh mo uro takziʙ kardem va guftem; «Hargiz Alloh taolo cize nozil nakardaast. Sumo cuz dar gumrohii ʙuzurg nested» |
Islam House Megūjand: «Bale; ʙimdihanda ʙa sūi mo omad, on goh mo ūro takziʙ kardem va guftem; «Hargiz Alloh taolo cize nozil nakardaast. Şumo çuz dar gumrohii ʙuzurg nested» |
Islam House Мегӯянд: «Бале; бимдиҳанда ба сӯи мо омад, он гоҳ мо ӯро такзиб кардем ва гуфтем; «Ҳаргиз Аллоҳ таоло чизе нозил накардааст. Шумо ҷуз дар гумроҳии бузург нестед» |