Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 10 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾ 
[المُلك: 10]
﴿وقالوا لو كنا نسمع أو نعقل ما كنا في أصحاب السعير﴾ [المُلك: 10]
| Abdolmohammad Ayati Va megujand: «Agar mo mesunidem jo aql mekardem, ahli in otasi suzanda nameʙudem» | 
| Abdolmohammad Ayati Va megūjand: «Agar mo meşunidem jo aql mekardem, ahli in otaşi sūzanda nameʙudem» | 
| Khoja Mirov Va kofiron gujand: «Agar mo dar dunjo ʙa sunavoii qaʙul mesunidem jo ta'aqqul (fikr) mekardem, misli haqtalaʙon, imruz dar zumrai duzaxijon naʙudem.» | 
| Khoja Mirov Va kofiron gūjand: «Agar mo dar dunjo ʙa şunavoii qaʙul meşunidem jo ta'aqqul (fikr) mekardem, misli haqtalaʙon, imrūz dar zumrai dūzaxijon naʙudem.» | 
| Khoja Mirov Ва кофирон гӯянд: «Агар мо дар дунё ба шунавоии қабул мешунидем ё таъаққул (фикр) мекардем, мисли ҳақталабон, имрӯз дар зумраи дӯзахиён набудем.» | 
| Islam House Va [ʙoz] megujand: «Agar mo mesunidem jo taaqqul mekardem, dar [zumrai] duzaxijon naʙudem» | 
| Islam House Va [ʙoz] megūjand: «Agar mo meşunidem jo taaqqul mekardem, dar [zumrai] duzaxijon naʙudem» | 
| Islam House Ва [боз] мегӯянд: «Агар мо мешунидем ё тааққул мекардем, дар [зумраи] дузахиён набудем» |