Quran with Tajik translation - Surah Al-Qalam ayat 39 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ ﴾
[القَلَم: 39]
﴿أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون﴾ [القَلَم: 39]
Abdolmohammad Ayati Jo ʙo Mo pajmone, ki to ruzi qijomat kasad, ʙastaed, ki ʙa har ci hukm kuned, haqqi sumo ʙosad |
Abdolmohammad Ayati Jo ʙo Mo pajmone, ki to rūzi qijomat kaşad, ʙastaed, ki ʙa har cī hukm kuned, haqqi şumo ʙoşad |
Khoja Mirov Jo in ki sumo ʙar uhdai Mo ahdu pajmoni ustuvore dored, ki to ruzi qijomat har ciro hukm kuned, haq ʙaroi sumo ʙosad |
Khoja Mirov Jo in ki şumo ʙar ūhdai Mo ahdu pajmoni ustuvore dored, ki to rūzi qijomat har ciro hukm kuned, haq ʙaroi şumo ʙoşad |
Khoja Mirov Ё ин ки шумо бар ӯҳдаи Мо аҳду паймони устуворе доред, ки то рӯзи қиёмат ҳар чиро ҳукм кунед, ҳақ барои шумо бошад |
Islam House Jo in ki ʙar [uhdai] Mo ahdu pajmoni ustuvore to ruzi qijomat dored, ki har ciro hukm kuned, [haq] ʙaroi sumo ʙosad |
Islam House Jo in ki ʙar [uhdai] Mo ahdu pajmoni ustuvore to rūzi qijomat dored, ki har ciro hukm kuned, [haq] ʙaroi şumo ʙoşad |
Islam House Ё ин ки бар [уҳдаи] Мо аҳду паймони устуворе то рӯзи қиёмат доред, ки ҳар чиро ҳукм кунед, [ҳақ] барои шумо бошад |