×

Oder habt ihr Gelobnisse von Uns - bindend bis zum Tage der 68:39 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Qalam ⮕ (68:39) ayat 39 in German

68:39 Surah Al-Qalam ayat 39 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Qalam ayat 39 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ ﴾
[القَلَم: 39]

Oder habt ihr Gelobnisse von Uns - bindend bis zum Tage der Auferstehung -, daß alles fur euch sei, was ihr befehlt

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون, باللغة الألمانية

﴿أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون﴾ [القَلَم: 39]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Oder habt ihr Gelöbnisse von Uns - bindend bis zum Tage der Auferstehung -, daß alles für euch sei, was ihr befehlt
Adel Theodor Khoury
Oder haben Wir uns euch gegenuber eidlich verpflichtet bis zum Tag der Auferstehung, daß ihr bekommt, was ihr entscheidet
Amir Zaidan
Oder schulden WIR euch bis zum Tag der Auferstehung hinreichende Gelobnisse, daß es euer ist, was ihr urteilt
Amir Zaidan
Oder schulden WIR euch bis zum Tag der Auferstehung hinreichende Gelöbnisse, daß es euer ist, was ihr urteilt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek