Quran with Tajik translation - Surah Al-Qalam ayat 42 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[القَلَم: 42]
﴿يوم يكشف عن ساق ويدعون إلى السجود فلا يستطيعون﴾ [القَلَم: 42]
Abdolmohammad Ayati Ruze, ki on voqe'ai azim ruj dihad va onhoro ʙa sacda da'vatkunand, vale natavonand |
Abdolmohammad Ayati Rūze, ki on voqe'ai azim rūj dihad va onhoro ʙa saçda da'vatkunand, vale natavonand |
Khoja Mirov Ruze, ki soq ʙarahna va maksuf gardad, (ja'ne, ruzi qijomat vaz'ijat ʙenihojat Dusvor gardad, dar on ruz Alloh ta'olo soqi xudro, ki ʙe ci gunagi va ʙa cize monandi nadorad, oskor kunad, Alloh ta'olo ʙaroi dovari mijoni mardum ʙijojad) va hama xaloiq ʙa sacda faro xonda savand, pas munofiqon va musrikon sacda kardan nametavonand |
Khoja Mirov Rūze, ki soq ʙarahna va makşuf gardad, (ja'ne, rūzi qijomat vaz'ijat ʙenihojat Duşvor gardad, dar on rūz Alloh ta'olo soqi xudro, ki ʙe cī gunagī va ʙa cize monandī nadorad, oşkor kunad, Alloh ta'olo ʙaroi dovarī mijoni mardum ʙijojad) va hama xaloiq ʙa saçda faro xonda şavand, pas munofiqon va muşrikon saçda kardan nametavonand |
Khoja Mirov Рӯзе, ки соқ бараҳна ва макшуф гардад, (яъне, рӯзи қиёмат вазъият бениҳоят Душвор гардад, дар он рӯз Аллоҳ таъоло соқи худро, ки бе чӣ гунагӣ ва ба чизе монандӣ надорад, ошкор кунад, Аллоҳ таъоло барои доварӣ миёни мардум биёяд) ва ҳама халоиқ ба саҷда фаро хонда шаванд, пас мунофиқон ва мушрикон саҷда кардан наметавонанд |
Islam House Ruze, ki [soq oskor gardad va] kor saxtu dusvor savad va [mardum] ʙa sacda faro xonda mesavand, vale [kofiron va munofiqon] nametavonand [sacda kunand] |
Islam House Rūze, ki [soq oşkor gardad va] kor saxtu duşvor şavad va [mardum] ʙa saçda faro xonda meşavand, vale [kofiron va munofiqon] nametavonand [saçda kunand] |
Islam House Рӯзе, ки [соқ ошкор гардад ва] кор сахту душвор шавад ва [мардум] ба саҷда фаро хонда мешаванд, вале [кофирон ва мунофиқон] наметавонанд [саҷда кунанд] |