Quran with Tajik translation - Surah Al-Qalam ayat 51 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[القَلَم: 51]
﴿وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون﴾ [القَلَم: 51]
Abdolmohammad Ayati Va kofiron cun Qur'onro sunidand, nazdik ʙud, ki turo, ʙo casmoni xud ʙilaƣƶonand va megujand, ki u devona ast |
Abdolmohammad Ayati Va kofiron cun Qur'onro şunidand, nazdik ʙud, ki turo, ʙo caşmoni xud ʙilaƣƶonand va megūjand, ki ū devona ast |
Khoja Mirov Va kofiron cun Qur'onro sunidand, nazdik ʙud, ki az saʙaʙi ʙad didanason turo ʙo casmoni xud ʙilaƣƶonand va az rui hasad megujand, ki qat'an u devona ast |
Khoja Mirov Va kofiron cun Qur'onro şunidand, nazdik ʙud, ki az saʙaʙi ʙad didanaşon turo ʙo caşmoni xud ʙilaƣƶonand va az rūi hasad megūjand, ki qat'an ū devona ast |
Khoja Mirov Ва кофирон чун Қуръонро шуниданд, наздик буд, ки аз сабаби бад диданашон туро бо чашмони худ билағжонанд ва аз рӯи ҳасад мегӯянд, ки қатъан ӯ девона аст |
Islam House Va [ej pajomʙar] nazdik ast onon, ki kofir sudand, hangome ki ojoti Qur'onro mesunavand, turo casmzaxm zanand va [ʙa xotiri xasmu hasadason] megujand: «Hatman, u devona ast» |
Islam House Va [ej pajomʙar] nazdik ast onon, ki kofir şudand, hangome ki ojoti Qur'onro meşunavand, turo caşmzaxm zanand va [ʙa xotiri xaşmu hasadaşon] megūjand: «Hatman, ū devona ast» |
Islam House Ва [эй паёмбар] наздик аст онон, ки кофир шуданд, ҳангоме ки оёти Қуръонро мешунаванд, туро чашмзахм зананд ва [ба хотири хашму ҳасадашон] мегӯянд: «Ҳатман, ӯ девона аст» |