Quran with Tajik translation - Surah Al-haqqah ayat 24 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ﴾
[الحَاقة: 24]
﴿كلوا واشربوا هنيئا بما أسلفتم في الأيام الخالية﴾ [الحَاقة: 24]
Abdolmohammad Ayati Bixuredu ʙijosomed, guvoro ʙod sumoro. Inho mukofoti amalhoest, ki dar ajjomi guzasta ʙa coj meovardaed!» |
Abdolmohammad Ayati Bixūredu ʙijoşomed, guvoro ʙod şumoro. Inho mukofoti amalhoest, ki dar ajjomi guzaşta ʙa çoj meovardaed!» |
Khoja Mirov Barojason gufta mesavad: Bixuredu ʙijosomed, guvoro ʙod sumoro. Inho mukofoti a'molest, ki dar ajjomi guzasta dar dunjo pes firistoda ʙuded |
Khoja Mirov Barojaşon gufta meşavad: Bixūredu ʙijoşomed, guvoro ʙod şumoro. Inho mukofoti a'molest, ki dar ajjomi guzaşta dar dunjo peş firistoda ʙuded |
Khoja Mirov Барояшон гуфта мешавад: Бихӯреду биёшомед, гуворо бод шуморо. Инҳо мукофоти аъмолест, ки дар айёми гузашта дар дунё пеш фиристода будед |
Islam House [Va ʙa onho gufta mesavad]: «Ba [xotiri] on ci dar ajjomi guzasta pes firistodaed, ʙixured va ʙijosomed, guvorojaton ʙod» |
Islam House [Va ʙa onho gufta meşavad]: «Ba [xotiri] on ci dar ajjomi guzaşta peş firistodaed, ʙixūred va ʙijoşomed, guvorojaton ʙod» |
Islam House [Ва ба онҳо гуфта мешавад]: «Ба [хотири] он чи дар айёми гузашта пеш фиристодаед, бихӯред ва биёшомед, гувороятон бод» |