×

Шоиста аст, ки дар бораи Худо ҷуз ба ростӣ сухан нагӯям. Ман 7:105 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-A‘raf ⮕ (7:105) ayat 105 in Tajik

7:105 Surah Al-A‘raf ayat 105 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 105 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الأعرَاف: 105]

Шоиста аст, ки дар бораи Худо ҷуз ба ростӣ сухан нагӯям. Ман ҳамроҳ бо мӯъҷизае аз ҷониби Парвардигоратон омадаам. Банӣ-Исроилро бо ман бифирист»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة, باللغة الطاجيكية

﴿حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة﴾ [الأعرَاف: 105]

Abdolmohammad Ayati
Soista ast, ki dar ʙorai Xudo cuz ʙa rosti suxan nagujam. Man hamroh ʙo mu'cizae az coniʙi Parvardigoraton omadaam. Bani-Isroilro ʙo man ʙifirist»
Abdolmohammad Ayati
Şoista ast, ki dar ʙorai Xudo çuz ʙa rostī suxan nagūjam. Man hamroh ʙo mū'çizae az çoniʙi Parvardigoraton omadaam. Banī-Isroilro ʙo man ʙifirist»
Khoja Mirov
Soista ast, ki dar ʙorai Alloh cuz ʙa rosti suxan nagujam. Man ʙaroi tasdiq kardani pajomʙarii xud hamroh ʙo mu'cizae az coniʙi Parvardigoraton omadaam. Bani Isroilro ozod kun va ʙo man ʙifirist, to ʙa zamini muqaddas ʙozgardand va Allohro parastis kunand»
Khoja Mirov
Şoista ast, ki dar ʙorai Alloh çuz ʙa rostī suxan nagūjam. Man ʙaroi tasdiq kardani pajomʙarii xud hamroh ʙo mū'çizae az çoniʙi Parvardigoraton omadaam. Bani Isroilro ozod kun va ʙo man ʙifirist, to ʙa zamini muqaddas ʙozgardand va Allohro parastiş kunand»
Khoja Mirov
Шоиста аст, ки дар бораи Аллоҳ ҷуз ба ростӣ сухан нагӯям. Ман барои тасдиқ кардани паёмбарии худ ҳамроҳ бо мӯъҷизае аз ҷониби Парвардигоратон омадаам. Бани Исроилро озод кун ва бо ман бифирист, то ба замини муқаддас бозгарданд ва Аллоҳро парастиш кунанд»
Islam House
Sazovorast, ki dar mavridi Alloh taolo cuz [ʙa rosti va] haq suxan naguem. Be tardid, man dalel [va mu'cizai ravsan] az Parvardigoraton ʙaroi sumo ovardaam.Pas,Bani Isroilro hamrohi man ʙifirist»
Islam House
Sazovorast, ki dar mavridi Alloh taolo çuz [ʙa rostī va] haq suxan nagūem. Be tardid, man dalel [va mu'çizai ravşan] az Parvardigoraton ʙaroi şumo ovardaam.Pas,Bani Isroilro hamrohi man ʙifirist»
Islam House
Сазовораст, ки дар мавриди Аллоҳ таоло ҷуз [ба ростӣ ва] ҳақ сухан нагӯем. Бе тардид, ман далел [ва муъҷизаи равшан] аз Парвардигоратон барои шумо овардаам.Пас,Бани Исроилро ҳамроҳи ман бифирист»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek