Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 12 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 12]
﴿قال ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه خلقتني﴾ [الأعرَاف: 12]
Abdolmohammad Ayati Xudo guft: «Vaqte turo ʙa sacda farmon dodam, ci ciz turo az on ʙozdost?» Guft: «Map az u ʙehtaram, maro az otas ofarndai va uro az gil» |
Abdolmohammad Ayati Xudo guft: «Vaqte turo ʙa saçda farmon dodam, cī ciz turo az on ʙozdoşt?» Guft: «Map az ū ʙehtaram, maro az otaş ofarndaī va ūro az gil» |
Khoja Mirov (Alloh ʙa Iʙlis) guft: «Vaqte turo ʙa sacda farmon dodam, ci ciz turo az on ʙozdost?» Iʙlis guft: «Man az u ʙehtaram, maro az otas ofaridai va uro az gil». (Iʙlis ʙar in ʙovar ʙud, ki unsuri otas az unsuri gil ʙehtar ast) |
Khoja Mirov (Alloh ʙa Iʙlis) guft: «Vaqte turo ʙa saçda farmon dodam, cī ciz turo az on ʙozdoşt?» Iʙlis guft: «Man az ū ʙehtaram, maro az otaş ofaridaī va ūro az gil». (Iʙlis ʙar in ʙovar ʙud, ki unsuri otaş az unsuri gil ʙehtar ast) |
Khoja Mirov (Аллоҳ ба Иблис) гуфт: «Вақте туро ба саҷда фармон додам, чӣ чиз туро аз он боздошт?» Иблис гуфт: «Ман аз ӯ беҳтарам, маро аз оташ офаридаӣ ва ӯро аз гил». (Иблис бар ин бовар буд, ки унсури оташ аз унсури гил беҳтар аст) |
Islam House [Alloh taolo] Farmud: «Vaqte ki turo [ʙa sacda] farmon dodam, ci ciz moneat sud, ki sacda kuni»? [Iʙlis] Guft: «Man az u ʙehtaram: maro az otas ofaridi va [-le] uro az gil padid ovardi» |
Islam House [Alloh taolo] Farmud: «Vaqte ki turo [ʙa saçda] farmon dodam, ci ciz moneat şud, ki saçda kunī»? [Iʙlis] Guft: «Man az ū ʙehtaram: maro az otaş ofaridī va [-le] ūro az gil padid ovardī» |
Islam House [Аллоҳ таоло] Фармуд: «Вақте ки туро [ба саҷда] фармон додам, чи чиз монеат шуд, ки саҷда кунӣ»? [Иблис] Гуфт: «Ман аз ӯ беҳтарам: маро аз оташ офаридӣ ва [-ле] ӯро аз гил падид овардӣ» |