×

Ва шуморо биёфаридем ва сурат бахшидем, он гоҳ ба фариштагон гуфтем: «Одамро 7:11 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-A‘raf ⮕ (7:11) ayat 11 in Tajik

7:11 Surah Al-A‘raf ayat 11 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 11 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 11]

Ва шуморо биёфаридем ва сурат бахшидем, он гоҳ ба фариштагон гуфтем: «Одамро саҷда кунед», ҳама ҷуз Иблис саҷда карданд ва Иблис дар шумори саҷдакунандагон набуд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس, باللغة الطاجيكية

﴿ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس﴾ [الأعرَاف: 11]

Abdolmohammad Ayati
Va sumoro ʙijofaridem va surat ʙaxsidem, on goh ʙa faristagon guftem: «Odamro sacda kuned», hama cuz Iʙlis sacda kardand va Iʙlis dar sumori sacdakunandagon naʙud
Abdolmohammad Ayati
Va şumoro ʙijofaridem va surat ʙaxşidem, on goh ʙa fariştagon guftem: «Odamro saçda kuned», hama çuz Iʙlis saçda kardand va Iʙlis dar şumori saçdakunandagon naʙud
Khoja Mirov
Va hamono sumoro (ja'ne padari sumo Odam alajhissalomro) ʙijofaridaem va uro ʙehtarin surat ʙaxsidem on goh ʙa faristagon guftem: «Odamro sacda kuned». Hama sacda kardand, cuz Iʙlis va (Iʙlis az rui takaʙʙur) az sacdakunandagon naʙud
Khoja Mirov
Va hamono şumoro (ja'ne padari şumo Odam alajhissalomro) ʙijofaridaem va ūro ʙehtarin surat ʙaxşidem on goh ʙa fariştagon guftem: «Odamro saçda kuned». Hama saçda kardand, çuz Iʙlis va (Iʙlis az rūi takaʙʙur) az saçdakunandagon naʙud
Khoja Mirov
Ва ҳамоно шуморо (яъне падари шумо Одам алайҳиссаломро) биёфаридаем ва ӯро беҳтарин сурат бахшидем он гоҳ ба фариштагон гуфтем: «Одамро саҷда кунед». Ҳама саҷда карданд, ҷуз Иблис ва (Иблис аз рӯи такаббур) аз саҷдакунандагон набуд
Islam House
Va ʙe tardid, Mo [nasli] sumoro [dar zamin] padid ovardem, sipas sumoro [ʙa ʙehtarin holat] sakl dodem, on goh ʙa faristagon guftem: «Baroi [ʙuzurgdostu ehtirom, ʙar] Odam sacda kuned», pas, [hamagi] sacda kardand, magar iʙlis, ki az sacdakunandagon naʙud
Islam House
Va ʙe tardid, Mo [nasli] şumoro [dar zamin] padid ovardem, sipas şumoro [ʙa ʙehtarin holat] şakl dodem, on goh ʙa fariştagon guftem: «Baroi [ʙuzurgdoştu ehtirom, ʙar] Odam saçda kuned», pas, [hamagī] saçda kardand, magar iʙlis, ki az saçdakunandagon naʙud
Islam House
Ва бе тардид, Мо [насли] шуморо [дар замин] падид овардем, сипас шуморо [ба беҳтарин ҳолат] шакл додем, он гоҳ ба фариштагон гуфтем: «Барои [бузургдошту эҳтиром, бар] Одам саҷда кунед», пас, [ҳамагӣ] саҷда карданд, магар иблис, ки аз саҷдакунандагон набуд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek