×

Ва кӯҳро бар болои сарашон чун соябоне нигоҳ доштем ва мепиндоштанд, ки 7:171 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-A‘raf ⮕ (7:171) ayat 171 in Tajik

7:171 Surah Al-A‘raf ayat 171 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 171 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 171]

Ва кӯҳро бар болои сарашон чун соябоне нигоҳ доштем ва мепиндоштанд, ки акнун бар сарашон хоҳад афтод. Китоберо, ки ба шумо додаем, бо нерӯмандӣ бигиред ва ҳар чиро, ки дар он омадааст, ба ёд доред, шояд, ки парҳезгор шавед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما﴾ [الأعرَاف: 171]

Abdolmohammad Ayati
Va kuhro ʙar ʙoloi sarason cun sojaʙone nigoh dostem va mepindostand, ki aknun ʙar sarason xohad aftod. Kitoʙero, ki ʙa sumo dodaem, ʙo nerumandi ʙigired va har ciro, ki dar on omadaast, ʙa jod dored, sojad, ki parhezgor saved
Abdolmohammad Ayati
Va kūhro ʙar ʙoloi saraşon cun sojaʙone nigoh doştem va mepindoştand, ki aknun ʙar saraşon xohad aftod. Kitoʙero, ki ʙa şumo dodaem, ʙo nerūmandī ʙigired va har ciro, ki dar on omadaast, ʙa jod dored, şojad, ki parhezgor şaved
Khoja Mirov
Va (ʙa jod or ej Rasul), ki kuhro ʙar ʙoloi sarason cun sojaʙone nigoh dostem va mepindostand, agar ahkomi onro qaʙul nakunand, ʙar sarason xohad aftod. Va ʙarojason guftem: Kitoʙero, ki ʙa sumo dodaem, ʙo nerumandi ʙigired va har ciro, ki dar on omadaast, (az ahdu pajmon) ʙa jod dored, ʙosad, ki parhezgor saved va az azoʙi Alloh xudro nacot dihed
Khoja Mirov
Va (ʙa jod or ej Rasul), ki kūhro ʙar ʙoloi saraşon cun sojaʙone nigoh doştem va mepindoştand, agar ahkomi onro qaʙul nakunand, ʙar saraşon xohad aftod. Va ʙarojaşon guftem: Kitoʙero, ki ʙa şumo dodaem, ʙo nerūmandī ʙigired va har ciro, ki dar on omadaast, (az ahdu pajmon) ʙa jod dored, ʙoşad, ki parhezgor şaved va az azoʙi Alloh xudro naçot dihed
Khoja Mirov
Ва (ба ёд ор эй Расул), ки кӯҳро бар болои сарашон чун соябоне нигоҳ доштем ва мепиндоштанд, агар аҳкоми онро қабул накунанд, бар сарашон хоҳад афтод. Ва барояшон гуфтем: Китоберо, ки ба шумо додаем, бо нерӯмандӣ бигиред ва ҳар чиро, ки дар он омадааст, (аз аҳду паймон) ба ёд доред, бошад, ки парҳезгор шавед ва аз азоби Аллоҳ худро наҷот диҳед
Islam House
Va [jod kun az] hangome ki kuhro [az coj ʙarkandem va] hamcun sojaʙone ʙar farozason ʙarafrostem va pindostand, ki ʙar onon furud meojad [va dar in holat az onon ahd giriftem va guftem] «On ciro, ki ʙa sumo dodaem, ʙo neru [va ciddijat] ʙigired va onciro, ki dar on ast, ʙa jod dosta ʙosed [va ʙa on amal namoed], ʙosad, ki parvo kuned
Islam House
Va [jod kun az] hangome ki kūhro [az çoj ʙarkandem va] hamcun sojaʙone ʙar farozaşon ʙarafroştem va pindoştand, ki ʙar onon furud meojad [va dar in holat az onon ahd giriftem va guftem] «On ciro, ki ʙa şumo dodaem, ʙo neru [va çiddijat] ʙigired va onciro, ki dar on ast, ʙa jod doşta ʙoşed [va ʙa on amal namoed], ʙoşad, ki parvo kuned
Islam House
Ва [ёд кун аз] ҳангоме ки кӯҳро [аз ҷой баркандем ва] ҳамчун соябоне бар фарозашон барафроштем ва пиндоштанд, ки бар онон фуруд меояд [ва дар ин ҳолат аз онон аҳд гирифтем ва гуфтем] «Он чиро, ки ба шумо додаем, бо неру [ва ҷиддият] бигиред ва ончиро, ки дар он аст, ба ёд дошта бошед [ва ба он амал намоед], бошад, ки парво кунед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek