Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 5 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 5]
﴿فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين﴾ [الأعرَاف: 5]
Abdolmohammad Ayati Cun azoʙi Mo ʙa onon darrasid, suxanason faqat in ʙud, ki guftand; «Mo sitamkor ʙudem!» |
Abdolmohammad Ayati Cun azoʙi Mo ʙa onon darrasid, suxanaşon faqat in ʙud, ki guftand; «Mo sitamkor ʙudem!» |
Khoja Mirov Cun azoʙi Mo ʙa onon darrasid, suxanason cuz in naʙud, ki guftand: «Hamono mo sitamkor ʙudem. (ja'ne ʙa gunohojason iqror sudand)!» |
Khoja Mirov Cun azoʙi Mo ʙa onon darrasid, suxanaşon çuz in naʙud, ki guftand: «Hamono mo sitamkor ʙudem. (ja'ne ʙa gunohojaşon iqror şudand)!» |
Khoja Mirov Чун азоби Мо ба онон даррасид, суханашон ҷуз ин набуд, ки гуфтанд: «Ҳамоно мо ситамкор будем. (яъне ба гуноҳояшон иқрор шуданд)!» |
Islam House Va cun azoʙi Mo ʙa suroƣason omad, suxanason cuz in naʙud, ki guftand: «Ba rosti, ki mo [kofiru] sitamgor ʙudem» |
Islam House Va cun azoʙi Mo ʙa suroƣaşon omad, suxanaşon çuz in naʙud, ki guftand: «Ba rostī, ki mo [kofiru] sitamgor ʙudem» |
Islam House Ва чун азоби Мо ба суроғашон омад, суханашон ҷуз ин набуд, ки гуфтанд: «Ба ростӣ, ки мо [кофиру] ситамгор будем» |