Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 59 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأعرَاف: 59]
﴿لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [الأعرَاف: 59]
Abdolmohammad Ayati Nuhro ʙar qavmas ʙa risolat firistodem. Guft: «Ej qavmi man, Ollohro ʙiparasted, sumoro Xudoe cuz U nest, man az azoʙi ruze ʙuzurg ʙar sumo metarsam» |
Abdolmohammad Ayati Nūhro ʙar qavmaş ʙa risolat firistodem. Guft: «Ej qavmi man, Ollohro ʙiparasted, şumoro Xudoe çuz Ū nest, man az azoʙi rūze ʙuzurg ʙar şumo metarsam» |
Khoja Mirov Hamono firistodem Nuh (alajhissalom)-ro ʙa sui qavmas . Pas Nuh guft: Ej qavmi man, iʙodat kuned Allohero, ki nest sumoro hec ma'ʙude cuz U. Hamono man metarsam az azoʙu uquʙati ruzi ʙuzurg (qijomat), ki ʙar sumo ojad |
Khoja Mirov Hamono firistodem Nūh (alajhissalom)-ro ʙa sūi qavmaş . Pas Nuh guft: Ej qavmi man, iʙodat kuned Allohero, ki nest şumoro heç ma'ʙude çuz Ū. Hamono man metarsam az azoʙu uquʙati rūzi ʙuzurg (qijomat), ki ʙar şumo ojad |
Khoja Mirov Ҳамоно фиристодем Нӯҳ (алайҳиссалом)-ро ба сӯи қавмаш . Пас Нуҳ гуфт: Эй қавми ман, ибодат кунед Аллоҳеро, ки нест шуморо ҳеҷ маъбуде ҷуз Ӯ. Ҳамоно ман метарсам аз азобу уқубати рӯзи бузург (қиёмат), ки бар шумо ояд |
Islam House Be tardid, Mo Nuhro ʙa suji qavmas firistodem, pas, guft: «Ej qavmi man, Alloh taoloro ʙiparasted, ki cuz U ma'ʙude [ʙa haq] nadored. [Agar Uro iʙodat nakuned] Man ʙar sumo az azoʙi ruzi ʙuzurg metarsam» |
Islam House Be tardid, Mo Nuhro ʙa sūji qavmaş firistodem, pas, guft: «Ej qavmi man, Alloh taoloro ʙiparasted, ki çuz Ū ma'ʙude [ʙa haq] nadored. [Agar Ūro iʙodat nakuned] Man ʙar şumo az azoʙi rūzi ʙuzurg metarsam» |
Islam House Бе тардид, Мо Нуҳро ба сӯйи қавмаш фиристодем, пас, гуфт: «Эй қавми ман, Аллоҳ таолоро бипарастед, ки ҷуз Ӯ маъбуде [ба ҳақ] надоред. [Агар Ӯро ибодат накунед] Ман бар шумо аз азоби рӯзи бузург метарсам» |