×

Пас дурӯғ бароварданд ва Мо ӯву касонеро, ки бо ӯ дар киштӣ 7:64 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-A‘raf ⮕ (7:64) ayat 64 in Tajik

7:64 Surah Al-A‘raf ayat 64 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 64 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 64]

Пас дурӯғ бароварданд ва Мо ӯву касонеро, ки бо ӯ дар киштӣ буданд, раҳонидем ва ононро, ки оёти Моро дурӯғ мепиндоштанд, ғарқ сохтем, ки мардуме кӯрдил буданд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا, باللغة الطاجيكية

﴿فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا﴾ [الأعرَاف: 64]

Abdolmohammad Ayati
Pas duruƣ ʙarovardand va Mo uvu kasonero, ki ʙo u dar kisti ʙudand, rahonidem va ononro, ki ojoti Moro duruƣ mepindostand, ƣarq soxtem, ki mardume kurdil ʙudand
Abdolmohammad Ayati
Pas durūƣ ʙarovardand va Mo ūvu kasonero, ki ʙo ū dar kiştī ʙudand, rahonidem va ononro, ki ojoti Moro durūƣ mepindoştand, ƣarq soxtem, ki mardume kūrdil ʙudand
Khoja Mirov
Pas duruƣgu pindostand Nuhro va Mo, u va kasonero, ki ʙo u dar kisti ʙudand, nacot dodem va ononro, ki ojoti Moro duruƣ mepindostand, ƣarq kardem, ki hamono mardumi noʙino ʙudand (ja'ne, haqro namedidand)
Khoja Mirov
Pas durūƣgū pindoştand Nuhro va Mo, ū va kasonero, ki ʙo ū dar kiştī ʙudand, naçot dodem va ononro, ki ojoti Moro durūƣ mepindoştand, ƣarq kardem, ki hamono mardumi noʙino ʙudand (ja'ne, haqro namedidand)
Khoja Mirov
Пас дурӯғгӯ пиндоштанд Нуҳро ва Мо, ӯ ва касонеро, ки бо ӯ дар киштӣ буданд, наҷот додем ва ононро, ки оёти Моро дурӯғ мепиндоштанд, ғарқ кардем, ки ҳамоно мардуми нобино буданд (яъне, ҳақро намедиданд)
Islam House
Pas, vajro duruƣgu pindostand,on goh Mo u va kasone, ki hamrohas dar kisti ʙudand, nacot dodem va kasone, ki ojoti Moro duruƣ angosta ʙudand, ƣarq kardem. Ba rosti, ki onon [dar qaʙuli haq] guruhi noʙino ʙudand
Islam House
Pas, vajro durūƣgū pindoştand,on goh Mo ū va kasone, ki hamrohaş dar kiştī ʙudand, naçot dodem va kasone, ki ojoti Moro durūƣ angoşta ʙudand, ƣarq kardem. Ba rostī, ki onon [dar qaʙuli haq] gurūhi noʙino ʙudand
Islam House
Пас, вайро дурӯғгӯ пиндоштанд,он гоҳ Мо ӯ ва касоне, ки ҳамроҳаш дар киштӣ буданд, наҷот додем ва касоне, ки оёти Моро дурӯғ ангошта буданд, ғарқ кардем. Ба ростӣ, ки онон [дар қабули ҳақ] гурӯҳи нобино буданд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek