×

Бузургони қавмаш, ки гарданкашӣ мекарданд, ба забуншудагони қавм, ки имон оварда буданд, 7:75 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-A‘raf ⮕ (7:75) ayat 75 in Tajik

7:75 Surah Al-A‘raf ayat 75 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 75 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 75]

Бузургони қавмаш, ки гарданкашӣ мекарданд, ба забуншудагони қавм, ки имон оварда буданд, гуфтанд: «Оё медонед, ки Солеҳ аз ҷониби Парвардигораш омада аст?» Гуфтанд: «Мо ба дине, ки ба он амр шуда, имон дорем!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون, باللغة الطاجيكية

﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون﴾ [الأعرَاف: 75]

Abdolmohammad Ayati
Buzurgoni qavmas, ki gardankasi mekardand, ʙa zaʙunsudagoni qavm, ki imon ovarda ʙudand, guftand: «Ojo medoned, ki Soleh az coniʙi Parvardigoras omada ast?» Guftand: «Mo ʙa dine, ki ʙa on amr suda, imon dorem!»
Abdolmohammad Ayati
Buzurgoni qavmaş, ki gardankaşī mekardand, ʙa zaʙunşudagoni qavm, ki imon ovarda ʙudand, guftand: «Ojo medoned, ki Soleh az çoniʙi Parvardigoraş omada ast?» Guftand: «Mo ʙa dine, ki ʙa on amr şuda, imon dorem!»
Khoja Mirov
Buzurgoni qavmas, ki gardankasi mekardand, ʙa ʙecoragoni qavm, ki imon ovarda ʙudand, guftand: «Ojo medoned, ki Soleh az coniʙi Parvardigoras omadaast?» Guftand: «Mo ʙa on saria'te, ki ʙar u firistoda sudaast, imon dorem!»
Khoja Mirov
Buzurgoni qavmaş, ki gardankaşī mekardand, ʙa ʙecoragoni qavm, ki imon ovarda ʙudand, guftand: «Ojo medoned, ki Soleh az çoniʙi Parvardigoraş omadaast?» Guftand: «Mo ʙa on şaria'te, ki ʙar ū firistoda şudaast, imon dorem!»
Khoja Mirov
Бузургони қавмаш, ки гарданкашӣ мекарданд, ба бечорагони қавм, ки имон оварда буданд, гуфтанд: «Оё медонед, ки Солеҳ аз ҷониби Парвардигораш омадааст?» Гуфтанд: «Мо ба он шариаъте, ки бар ӯ фиристода шудааст, имон дорем!»
Islam House
Asrof [-u ʙuzurgon]-i qavmi u, ki gardankasi mekardand, ʙa zaifonu ʙecoragon, ʙa [hamon] kasone, ki imon ovarda ʙudand, guftand: «Ojo [ʙa jaqin] medoned, ki Soleh az [tarafi] Parvardigoras firistoda sudaast»? [Onon] Guftand: «Mo ʙa on ci u ʙa on firistoda sudaast, imon dorem»
Islam House
Aşrof [-u ʙuzurgon]-i qavmi ū, ki gardankaşī mekardand, ʙa zaifonu ʙecoragon, ʙa [hamon] kasone, ki imon ovarda ʙudand, guftand: «Ojo [ʙa jaqin] medoned, ki Soleh az [tarafi] Parvardigoraş firistoda şudaast»? [Onon] Guftand: «Mo ʙa on ci ū ʙa on firistoda şudaast, imon dorem»
Islam House
Ашроф [-у бузургон]-и қавми ӯ, ки гарданкашӣ мекарданд, ба заифону бечорагон, ба [ҳамон] касоне, ки имон оварда буданд, гуфтанд: «Оё [ба яқин] медонед, ки Солеҳ аз [тарафи] Парвардигораш фиристода шудааст»? [Онон] Гуфтанд: «Мо ба он чи ӯ ба он фиристода шудааст, имон дорем»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek