Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 9 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 9]
﴿ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم بما كانوا بآياتنا يظلمون﴾ [الأعرَاف: 9]
Abdolmohammad Ayati Onon, ki tarozui a'molason saʙuk gastaast, kasone hastand, ki ʙa ojoti Mo imon najovarda ʙudand va az in ru ʙa xud zijon rasonidaand |
Abdolmohammad Ayati Onon, ki tarozui a'molaşon saʙuk gaştaast, kasone hastand, ki ʙa ojoti Mo imon najovarda ʙudand va az in rū ʙa xud zijon rasonidaand |
Khoja Mirov Onon, ki ʙa saʙaʙi ʙadihojason tarozui a'molason saʙuk gastaast, kasone hastand, ki ʙa ojoti Mo imon najovarda ʙudand va az in ru, ʙa xud zijon rasonidaand |
Khoja Mirov Onon, ki ʙa saʙaʙi ʙadihojaşon tarozui a'molaşon saʙuk gaştaast, kasone hastand, ki ʙa ojoti Mo imon najovarda ʙudand va az in rū, ʙa xud zijon rasonidaand |
Khoja Mirov Онон, ки ба сабаби бадиҳояшон тарозуи аъмолашон сабук гаштааст, касоне ҳастанд, ки ба оёти Мо имон наёварда буданд ва аз ин рӯ, ба худ зиён расонидаанд |
Islam House Va onhoe, ki vazni a'molas saʙuk ʙosad, onon kasone hastand, ki ʙa xes zijon rasonidaand, caro ki [ʙo inkori Qur'on] ʙa ojoti Mo sitam mekardand |
Islam House Va onhoe, ki vazni a'molaş saʙuk ʙoşad, onon kasone hastand, ki ʙa xeş zijon rasonidaand, caro ki [ʙo inkori Qur'on] ʙa ojoti Mo sitam mekardand |
Islam House Ва онҳое, ки вазни аъмолаш сабук бошад, онон касоне ҳастанд, ки ба хеш зиён расонидаанд, чаро ки [бо инкори Қуръон] ба оёти Мо ситам мекарданд |