Quran with Tajik translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]
﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Hec kas maro az uquʙati Xudo panoh nadihad va man ƣajri U panohgohe namejoʙam |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Heç kas maro az uquʙati Xudo panoh nadihad va man ƣajri Ū panohgohe namejoʙam |
Khoja Mirov Bigu: Hec kas maro, az azoʙi Alloh nacot nadihad agar nofarmonii U kunam va man cuz U, hargiz, panohgohe namejoʙam |
Khoja Mirov Bigū: Heç kas maro, az azoʙi Alloh naçot nadihad agar nofarmonii Ū kunam va man çuz Ū, hargiz, panohgohe namejoʙam |
Khoja Mirov Бигӯ: Ҳеҷ кас маро, аз азоби Аллоҳ наҷот надиҳад агар нофармонии Ӯ кунам ва ман ҷуз Ӯ, ҳаргиз, паноҳгоҳе намеёбам |
Islam House Bigu: «[Agar man niz ʙar xilofi farmonas raftor kunam] hec kas maro dar ʙaroʙari U himojat namekunad va panohgohe cuz U namejoʙam |
Islam House Bigū: «[Agar man niz ʙar xilofi farmonaş raftor kunam] heç kas maro dar ʙaroʙari Ū himojat namekunad va panohgohe çuz Ū namejoʙam |
Islam House Бигӯ: «[Агар ман низ бар хилофи фармонаш рафтор кунам] ҳеҷ кас маро дар баробари Ӯ ҳимоят намекунад ва паноҳгоҳе ҷуз Ӯ намеёбам |