Quran with Tajik translation - Surah Al-Jinn ayat 25 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ﴾
[الجِن: 25]
﴿قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا﴾ [الجِن: 25]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Man namedonam, ki ojo on va'dae, ki ʙa sumo dodaand, nazdik ast jo Parvardigori man ʙaroi on zamone nishodaast |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Man namedonam, ki ojo on va'dae, ki ʙa şumo dodaand, nazdik ast jo Parvardigori man ʙaroi on zamone nishodaast |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, ʙa musrikon ʙigu: Man namedonam, ki ojo on va'dai azoʙe, ki ʙa sumo dodaand, nazdik ast jo Parvardigori man ʙaroi on zamone nihodaast |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, ʙa muşrikon ʙigū: Man namedonam, ki ojo on va'dai azoʙe, ki ʙa şumo dodaand, nazdik ast jo Parvardigori man ʙaroi on zamone nihodaast |
Khoja Mirov Эй Паёмбар, ба мушрикон бигӯ: Ман намедонам, ки оё он ваъдаи азобе, ки ба шумо додаанд, наздик аст ё Парвардигори ман барои он замоне ниҳодааст |
Islam House [Ej pajomʙar] Bigu: «Man namedonam, ojo on ci ki ʙa sumo va'da doda suda, nazdik ast jo Parvardigoram zamone [dur] ʙaroi on qaror medihad» |
Islam House [Ej pajomʙar] Bigū: «Man namedonam, ojo on ci ki ʙa şumo va'da doda şuda, nazdik ast jo Parvardigoram zamone [dur] ʙaroi on qaror medihad» |
Islam House [Эй паёмбар] Бигӯ: «Ман намедонам, оё он чи ки ба шумо ваъда дода шуда, наздик аст ё Парвардигорам замоне [дур] барои он қарор медиҳад» |