Quran with Tajik translation - Surah Al-Jinn ayat 3 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ﴾
[الجِن: 3]
﴿وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا﴾ [الجِن: 3]
Abdolmohammad Ayati Azamati Parvardigori mo olist. Na hamsare girad, va na farzande dorad |
Abdolmohammad Ayati Azamati Parvardigori mo olist. Na hamsare girad, va na farzande dorad |
Khoja Mirov Va alʙatta, azamati Parvardigori mo olist. Na hamsare girad va na farzande dorad |
Khoja Mirov Va alʙatta, azamati Parvardigori mo olist. Na hamsare girad va na farzande dorad |
Khoja Mirov Ва албатта, азамати Парвардигори мо олист. На ҳамсаре гирад ва на фарзанде дорад |
Islam House Va in ki sa'nu azamati Parvardigoramon ʙas [azimu] ʙaland ast. U [hargiz ʙaroi xud] hamsaru farzande intixoʙ nakardaast |
Islam House Va in ki şa'nu azamati Parvardigoramon ʙas [azimu] ʙaland ast. Ū [hargiz ʙaroi xud] hamsaru farzande intixoʙ nakardaast |
Islam House Ва ин ки шаъну азамати Парвардигорамон бас [азиму] баланд аст. Ӯ [ҳаргиз барои худ] ҳамсару фарзанде интихоб накардааст |