Quran with Tajik translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
Abdolmohammad Ayati Parvardigori masriqu maƣriʙ. Hec xudoe ƣajri U nest. Uro korsozi xud intixoʙ kun |
Abdolmohammad Ayati Parvardigori maşriqu maƣriʙ. Heç xudoe ƣajri Ū nest. Ūro korsozi xud intixoʙ kun |
Khoja Mirov (ja'ne, ʙo sidqu ixlos ʙandagi kun). Ust podsohi masriqu maƣriʙ. Nest hec ma'ʙudi ʙarhaqqe cuz U. Pas Uro korsozi xes intixoʙ kun |
Khoja Mirov (ja'ne, ʙo sidqu ixlos ʙandagī kun). Ūst podşohi maşriqu maƣriʙ. Nest heç ma'ʙudi ʙarhaqqe çuz Ū. Pas Ūro korsozi xeş intixoʙ kun |
Khoja Mirov (яъне, бо сидқу ихлос бандагӣ кун). Ӯст подшоҳи машриқу мағриб. Нест ҳеҷ маъбуди барҳаққе ҷуз Ӯ. Пас Ӯро корсози хеш интихоб кун |
Islam House [Hamon] Parvardigori masriqu maƣriʙ, ki ma'ʙude [ʙa haq] cuz U nest. Pas, Uro korsoz [-u nigahʙoni xud] ʙarguzin |
Islam House [Hamon] Parvardigori maşriqu maƣriʙ, ki ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest. Pas, Ūro korsoz [-u nigahʙoni xud] ʙarguzin |
Islam House [Ҳамон] Парвардигори машриқу мағриб, ки маъбуде [ба ҳақ] ҷуз Ӯ нест. Пас, Ӯро корсоз [-у нигаҳбони худ] баргузин |