Quran with Tajik translation - Surah Al-Muddaththir ayat 56 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ﴾
[المُدثر: 56]
﴿وما يذكرون إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى وأهل المغفرة﴾ [المُدثر: 56]
Abdolmohammad Ayati Va pand namegirand, ʙe on ki Xudo xohad. U sojoni on ast, ki az U ʙitarsand. Va u sojoni ʙaxsoidan ast |
Abdolmohammad Ayati Va pand namegirand, ʙe on ki Xudo xohad. Ū şojoni on ast, ki az Ū ʙitarsand. Va ū şojoni ʙaxşoidan ast |
Khoja Mirov Va pand nagirand, magar in ki Alloh xohad hidojati onhoro. U ta'olo sojoni on ast, ki az U ʙitarsand va ito'atas kunand. Va U sojoni omurzidan ast kasonero, ki ʙa U imon orandu ito'atas kunand |
Khoja Mirov Va pand nagirand, magar in ki Alloh xohad hidojati onhoro. Ū ta'olo şojoni on ast, ki az Ū ʙitarsand va ito'ataş kunand. Va Ū şojoni omūrzidan ast kasonero, ki ʙa Ū imon orandu ito'ataş kunand |
Khoja Mirov Ва панд нагиранд, магар ин ки Аллоҳ хоҳад ҳидояти онҳоро. Ӯ таъоло шоёни он аст, ки аз Ӯ битарсанд ва итоъаташ кунанд. Ва Ӯ шоёни омӯрзидан аст касонеро, ки ба Ӯ имон оранду итоъаташ кунанд |
Islam House Va jod namekunand [va pand namegirand], magar in ki Alloh taolo ʙixohad. Ust, ki sazovori parvo kardan va omurzidan ast |
Islam House Va jod namekunand [va pand namegirand], magar in ki Alloh taolo ʙixohad. Ūst, ki sazovori parvo kardan va omurzidan ast |
Islam House Ва ёд намекунанд [ва панд намегиранд], магар ин ки Аллоҳ таоло бихоҳад. Ӯст, ки сазовори парво кардан ва омурзидан аст |