Quran with Tajik translation - Surah Al-Insan ayat 2 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ﴾ 
[الإنسَان: 2]
﴿إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا﴾ [الإنسَان: 2]
| Abdolmohammad Ayati Mo odamiro az nutfae omexta ʙijofaridem, to uro imtihon kunem. Va sunavovu ʙinojas soxtaem | 
| Abdolmohammad Ayati Mo odamiro az nutfae omexta ʙijofaridem, to ūro imtihon kunem. Va şunavovu ʙinojaş soxtaem | 
| Khoja Mirov Haroina, Mo odamiro az nutfae omexta ofaridem, to uro ʙo vazifahoi sar'i imtihon kunem. Va sunavoju ʙinojas soxtaem, to ʙisnavad ojathoro va ʙuʙinad dalelhoro | 
| Khoja Mirov Haroina, Mo odamiro az nutfae omexta ofaridem, to ūro ʙo vazifahoi şar'ī imtihon kunem. Va şunavoju ʙinojaş soxtaem, to ʙişnavad ojathoro va ʙuʙinad dalelhoro | 
| Khoja Mirov Ҳароина, Мо одамиро аз нутфае омехта офаридем, то ӯро бо вазифаҳои шаръӣ имтиҳон кунем. Ва шунавою бинояш сохтаем, то бишнавад оятҳоро ва бубинад далелҳоро | 
| Islam House Ba rosti, Mo insonro az nutfai muxtalit [omexta]-e ofaridem, uro meozmoem. Pas, uro sunavovu ʙino qaror dodem | 
| Islam House Ba rostī, Mo insonro az nutfai muxtalit [omexta]-e ofaridem, ūro meozmoem. Pas, ūro şunavovu ʙino qaror dodem | 
| Islam House Ба ростӣ, Мо инсонро аз нутфаи мухталит [омехта]-е офаридем, ӯро меозмоем. Пас, ӯро шунавову бино қарор додем |