Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 27 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾ 
[الأنفَال: 27]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون﴾ [الأنفَال: 27]
| Abdolmohammad Ayati Ej kasone, ki imon ovardaed, medoned, ki naʙojad ʙa Xudovu pajomʙar xijonat kuned va dar amonat naʙojad xijonat kuned | 
| Abdolmohammad Ayati Ej kasone, ki imon ovardaed, medoned, ki naʙojad ʙa Xudovu pajomʙar xijonat kuned va dar amonat naʙojad xijonat kuned | 
| Khoja Mirov Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulas imon ovardaed va ʙa sari'ati U amal kardaed ʙa Alloh va pajomʙaras xijonat makuned va niz dar amonathoi xudaton xijonat makuned va xud medoned, ki on amonat ast va vafo namudan ʙar on vociʙ ast | 
| Khoja Mirov Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulaş imon ovardaed va ʙa şari'ati Ū amal kardaed ʙa Alloh va pajomʙaraş xijonat makuned va niz dar amonathoi xudaton xijonat makuned va xud medoned, ki on amonat ast va vafo namudan ʙar on voçiʙ ast | 
| Khoja Mirov Эй касоне, ки ба Аллоҳ ва расулаш имон овардаед ва ба шариъати Ӯ амал кардаед ба Аллоҳ ва паёмбараш хиёнат макунед ва низ дар амонатҳои худатон хиёнат макунед ва худ медонед, ки он амонат аст ва вафо намудан бар он воҷиб аст | 
| Islam House Ej kasone, ki imon ovardaed, [ʙo sarpeci az avomir va navohi] ʙa Alloh taolo va pajomʙar xijonat nakuned va [hamcunin] dar amonathoi xud xijonat nakuned, dar hole ki medoned [in kor gunoh ast] | 
| Islam House Ej kasone, ki imon ovardaed, [ʙo sarpecī az avomir va navohī] ʙa Alloh taolo va pajomʙar xijonat nakuned va [hamcunin] dar amonathoi xud xijonat nakuned, dar hole ki medoned [in kor gunoh ast] | 
| Islam House Эй касоне, ки имон овардаед, [бо сарпечӣ аз авомир ва навоҳӣ] ба Аллоҳ таоло ва паёмбар хиёнат накунед ва [ҳамчунин] дар амонатҳои худ хиёнат накунед, дар ҳоле ки медонед [ин кор гуноҳ аст] |