Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]
﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]
Abdolmohammad Ayati Zero Xudo ne'matero, ki ʙa qavme arzoni dosta ast, digargun nasozad, to on qavm xud digargun savand. Va Xudo sunavo va donost |
Abdolmohammad Ayati Zero Xudo ne'matero, ki ʙa qavme arzonī doşta ast, digargun nasozad, to on qavm xud digargun şavand. Va Xudo şunavo va donost |
Khoja Mirov In cazoi ʙad ʙa on xotirast, ki Alloh ne'matero, ki ʙa qavme arzoni dostaast, digargun nasozad, to holi xudro az ito'at kardan ʙa ancom dodani gunoh taƣjir dihand va dar muqoʙili ne'mat nosiposi kunand. Va Alloh ʙa guftori xalqas sunavo va ʙa holason donost |
Khoja Mirov In çazoi ʙad ʙa on xotirast, ki Alloh ne'matero, ki ʙa qavme arzonī doştaast, digargun nasozad, to holi xudro az ito'at kardan ʙa ançom dodani gunoh taƣjir dihand va dar muqoʙili ne'mat nosiposī kunand. Va Alloh ʙa guftori xalqaş şunavo va ʙa holaşon donost |
Khoja Mirov Ин ҷазои бад ба он хотираст, ки Аллоҳ неъматеро, ки ба қавме арзонӣ доштааст, дигаргун насозад, то ҳоли худро аз итоъат кардан ба анҷом додани гуноҳ тағйир диҳанд ва дар муқобили неъмат носипосӣ кунанд. Ва Аллоҳ ба гуфтори халқаш шунаво ва ба ҳолашон доност |
Islam House In [kajfari saxt] az on rust, ki Alloh taolo hargiz ʙar on naʙudaast, ki ne'matero, ki ʙar mardume arzoni dostaast, digargun kunad, magar onki onon [raftori muvahhidonai] xudro taƣjir dihand [va kufru nosiposi ʙivarzand] va ʙe tardid, Alloh taolo sunavovu donost |
Islam House In [kajfari saxt] az on rūst, ki Alloh taolo hargiz ʙar on naʙudaast, ki ne'matero, ki ʙar mardume arzonī doştaast, digargun kunad, magar onki onon [raftori muvahhidonai] xudro taƣjir dihand [va kufru nosiposī ʙivarzand] va ʙe tardid, Alloh taolo şunavovu donost |
Islam House Ин [кайфари сахт] аз он рӯст, ки Аллоҳ таоло ҳаргиз бар он набудааст, ки неъматеро, ки бар мардуме арзонӣ доштааст, дигаргун кунад, магар онки онон [рафтори муваҳҳидонаи] худро тағйир диҳанд [ва куфру носипосӣ биварзанд] ва бе тардид, Аллоҳ таоло шунавову доност |