Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 58 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 58]
﴿وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا﴾ [الأنفَال: 58]
Abdolmohammad Ayati Agar medoni, ki guruhe dar pajmon xijonat mekunand, ʙa onon e'lom kun, ki monandi xudason amal xohi kard. Zero Xudo xoinonro dust nadorad |
Abdolmohammad Ayati Agar medonī, ki gurūhe dar pajmon xijonat mekunand, ʙa onon e'lom kun, ki monandi xudaşon amal xohī kard. Zero Xudo xoinonro dūst nadorad |
Khoja Mirov Ej Rasul, agar tarsidi, ki guruhe dar pajmon xijonat mevarzand, ʙa onon e'lon kun, ki ʙajni manu sumo pajmone ʙoqi namondaast, (ja'ne har du guruh donand, ki ʙajnason pajmone namondaast) monandi xudason amal xohi kard. Zero Alloh xoinoni ahdsikanro dust nadorad |
Khoja Mirov Ej Rasul, agar tarsidī, ki gurūhe dar pajmon xijonat mevarzand, ʙa onon e'lon kun, ki ʙajni manu şumo pajmone ʙoqī namondaast, (ja'ne har du gurūh donand, ki ʙajnaşon pajmone namondaast) monandi xudaşon amal xohī kard. Zero Alloh xoinoni ahdşikanro dūst nadorad |
Khoja Mirov Эй Расул, агар тарсидӣ, ки гурӯҳе дар паймон хиёнат меварзанд, ба онон эълон кун, ки байни ману шумо паймоне боқӣ намондааст, (яъне ҳар ду гурӯҳ донанд, ки байнашон паймоне намондааст) монанди худашон амал хоҳӣ кард. Зеро Аллоҳ хоинони аҳдшиканро дӯст надорад |
Islam House Va agar az guruhe ʙimi xijonat dori, [pajmonasonro] ʙa onon ʙozgardon, [to ogohii tarafajn az sikasti pajmon] ʙa tavri jakson [ʙosad]. Be tardid, Alloh taolo xoinonro dust nadorad |
Islam House Va agar az gurūhe ʙimi xijonat dorī, [pajmonaşonro] ʙa onon ʙozgardon, [to ogohii tarafajn az şikasti pajmon] ʙa tavri jakson [ʙoşad]. Be tardid, Alloh taolo xoinonro dūst nadorad |
Islam House Ва агар аз гурӯҳе бими хиёнат дорӣ, [паймонашонро] ба онон бозгардон, [то огоҳии тарафайн аз шикасти паймон] ба таври яксон [бошад]. Бе тардид, Аллоҳ таоло хоинонро дӯст надорад |