Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 69 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 69]
﴿فكلوا مما غنمتم حلالا طيبا واتقوا الله إن الله غفور رحيم﴾ [الأنفَال: 69]
Abdolmohammad Ayati Az on ci ʙa ƣanimat giriftaed, ki halol astu pokiza, ʙixurel. Va az Xudo ʙitarsed. Alʙatta Xudo ʙaxsandavu mehruʙon ast |
Abdolmohammad Ayati Az on cī ʙa ƣanimat giriftaed, ki halol astu pokiza, ʙixūrel. Va az Xudo ʙitarsed. Alʙatta Xudo ʙaxşandavu mehruʙon ast |
Khoja Mirov Ej mu'minon, az on ci ʙa ƣanimat giriftaed, (az moli musrikon dar Badr) ki halol astu pokiza, ʙixured. Va az Alloh ʙitarsed. Alʙatta, Alloh ʙaroi ʙandagonas omurzanda va ʙa onho mehruʙon ast |
Khoja Mirov Ej mū'minon, az on cī ʙa ƣanimat giriftaed, (az moli muşrikon dar Badr) ki halol astu pokiza, ʙixūred. Va az Alloh ʙitarsed. Alʙatta, Alloh ʙaroi ʙandagonaş omūrzanda va ʙa onho mehruʙon ast |
Khoja Mirov Эй мӯъминон, аз он чӣ ба ғанимат гирифтаед, (аз моли мушрикон дар Бадр) ки ҳалол асту покиза, бихӯред. Ва аз Аллоҳ битарсед. Албатта, Аллоҳ барои бандагонаш омӯрзанда ва ба онҳо меҳрубон аст |
Islam House Pas, [aknun] az onci ƣanimat giriftaed, halolu pokiza ʙixured va az Alloh taolo parvo kuned. Ba rosti, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Pas, [aknun] az onci ƣanimat giriftaed, halolu pokiza ʙixūred va az Alloh taolo parvo kuned. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Пас, [акнун] аз ончи ғанимат гирифтаед, ҳалолу покиза бихӯред ва аз Аллоҳ таоло парво кунед. Ба ростӣ, ки Аллоҳ таоло омурзандаи меҳрубон аст |