Quran with Tajik translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 26 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ﴾
[المُطَففين: 26]
﴿ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون﴾ [المُطَففين: 26]
Abdolmohammad Ayati Muhri on az musk ast va pesdasti kunandagon dar on ʙar jakdigar pesdasti kunand |
Abdolmohammad Ayati Mūhri on az muşk ast va peşdastī kunandagon dar on ʙar jakdigar peşdastī kunand |
Khoja Mirov Muhri on az musk ast. Va raƣʙatkunandagon ʙojad, ki ʙaroi hamin ne'mati doimi raƣʙat kunand |
Khoja Mirov Mūhri on az muşk ast. Va raƣʙatkunandagon ʙojad, ki ʙaroi hamin ne'mati doimi raƣʙat kunand |
Khoja Mirov Мӯҳри он аз мушк аст. Ва рағбаткунандагон бояд, ки барои ҳамин неъмати доими рағбат кунанд |
Islam House Muhre, ki ʙar on nihodasuda az musk ast va dar in [saroʙ va digar ne'mathoi ʙihisti] mustoqon [-i rahmat] ʙojad ʙar jakdigar pesi girand |
Islam House Muhre, ki ʙar on nihodaşuda az muşk ast va dar in [şaroʙ va digar ne'mathoi ʙihiştī] muştoqon [-i rahmat] ʙojad ʙar jakdigar peşī girand |
Islam House Муҳре, ки бар он ниҳодашуда аз мушк аст ва дар ин [шароб ва дигар неъматҳои биҳиштӣ] муштоқон [-и раҳмат] бояд бар якдигар пешӣ гиранд |