×

Ва гурӯҳе дигар ба машийяти (хости) Худованд вогузошта шудаанд, ки ё азобашон 9:106 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:106) ayat 106 in Tajik

9:106 Surah At-Taubah ayat 106 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 106 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 106]

Ва гурӯҳе дигар ба машийяти (хости) Худованд вогузошта шудаанд, ки ё азобашон мекунад ё тавбаашонро мепазирад. Ва Худо донову ҳаким аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم, باللغة الطاجيكية

﴿وآخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم﴾ [التوبَة: 106]

Abdolmohammad Ayati
Va guruhe digar ʙa masijjati (xosti) Xudovand voguzosta sudaand, ki jo azoʙason mekunad jo tavʙaasonro mepazirad. Va Xudo donovu hakim ast
Abdolmohammad Ayati
Va gurūhe digar ʙa maşijjati (xosti) Xudovand voguzoşta şudaand, ki jo azoʙaşon mekunad jo tavʙaaşonro mepazirad. Va Xudo donovu hakim ast
Khoja Mirov
Va guruhe digar az kasone, ki dar cangi Taʙuk aqiʙnisini kardand va az kardai xud pusajmon sudand ʙa masijjati (xosti) Alloh voguzosta sudaand, ki jo azoʙason mekunad, jo tavʙaasonro mepazirad. Va Alloh dono ast, ki sazovori uquʙat jo ʙaxsis ast va dar guftoru kirdoras ʙo hikmat ast
Khoja Mirov
Va gurūhe digar az kasone, ki dar çangi Taʙuk aqiʙnişinī kardand va az kardai xud puşajmon şudand ʙa maşijjati (xosti) Alloh voguzoşta şudaand, ki jo azoʙaşon mekunad, jo tavʙaaşonro mepazirad. Va Alloh dono ast, ki sazovori uquʙat jo ʙaxşiş ast va dar guftoru kirdoraş ʙo hikmat ast
Khoja Mirov
Ва гурӯҳе дигар аз касоне, ки дар ҷанги Табук ақибнишинӣ карданд ва аз кардаи худ пушаймон шуданд ба машийяти (хости) Аллоҳ вогузошта шудаанд, ки ё азобашон мекунад, ё тавбаашонро мепазирад. Ва Аллоҳ доно аст, ки сазовори уқубат ё бахшиш аст ва дар гуфтору кирдораш бо ҳикмат аст
Islam House
Va guruhi digar [az mutaxallifoni Taʙuk hastand, ki sarnavistason] mavkul [voʙastasuda] ʙa farmoni Alloh taolo ast: jo azoʙason mekunad va jo tavʙaasonro mepazirad. Va Alloh taolo donovu hakim ast
Islam House
Va gurūhi digar [az mutaxallifoni Taʙuk hastand, ki sarnaviştaşon] mavkul [voʙastaşuda] ʙa farmoni Alloh taolo ast: jo azoʙaşon mekunad va jo tavʙaaşonro mepazirad. Va Alloh taolo donovu hakim ast
Islam House
Ва гурӯҳи дигар [аз мутахаллифони Табук ҳастанд, ки сарнавишташон] мавкул [вобасташуда] ба фармони Аллоҳ таоло аст: ё азобашон мекунад ва ё тавбаашонро мепазирад. Ва Аллоҳ таоло донову ҳаким аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek