Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]
﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Amal kuned, Xudovu pajomʙaras az mu'minon a'moli sumoro xohand did va sumo ʙa nazdi donoi nihonu oskoro ʙozgardonida mesaved va U az amalhojaton ogohaton xohad kard» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Amal kuned, Xudovu pajomʙaraş az mū'minon a'moli şumoro xohand did va şumo ʙa nazdi donoi nihonu oşkoro ʙozgardonida meşaved va Ū az amalhojaton ogohaton xohad kard» |
Khoja Mirov Bigu: «Amal kuned, Allohu pajomʙaras va mu'minon a'moli sumoro xohand did va sumo ʙa nazdi donandai nihonu oskoro ʙozgardonida mesaved va U az amalhojaton ogohaton xohad kard». Va in ojat va'da ʙa azoʙ ast ʙaroi onon, ki hamesa dar ʙotilu sitamkoriand |
Khoja Mirov Bigū: «Amal kuned, Allohu pajomʙaraş va mū'minon a'moli şumoro xohand did va şumo ʙa nazdi donandai nihonu oşkoro ʙozgardonida meşaved va Ū az amalhojaton ogohaton xohad kard». Va in ojat va'da ʙa azoʙ ast ʙaroi onon, ki hameşa dar ʙotilu sitamkoriand |
Khoja Mirov Бигӯ: «Амал кунед, Аллоҳу паёмбараш ва мӯъминон аъмоли шуморо хоҳанд дид ва шумо ба назди донандаи ниҳону ошкоро бозгардонида мешавед ва Ӯ аз амалҳоятон огоҳатон хоҳад кард». Ва ин оят ваъда ба азоб аст барои онон, ки ҳамеша дар ботилу ситамкорианд |
Islam House Va [ej pajomʙar, ʙa mutaxallifon az cihod va tavʙakoron] ʙigu: «Ba amal kused [va onciro, ki az dast dodaed, cuʙron kuned]. Pas, Alloh taolo va pajomʙaras va mu'minon korhoi sumoro xohand did va ʙa zudi ʙa suji [Alloh taoloi] donoi pinhonu oskor ʙozgardonda mesaved, sipas U [dar qijomat] sumoro az onci ancom medoded, ogoh mesozad» |
Islam House Va [ej pajomʙar, ʙa mutaxallifon az çihod va tavʙakoron] ʙigū: «Ba amal kūşed [va onciro, ki az dast dodaed, çuʙron kuned]. Pas, Alloh taolo va pajomʙaraş va mu'minon korhoi şumoro xohand did va ʙa zudī ʙa sūji [Alloh taoloi] donoi pinhonu oşkor ʙozgardonda meşaved, sipas Ū [dar qijomat] şumoro az onci ançom medoded, ogoh mesozad» |
Islam House Ва [эй паёмбар, ба мутахаллифон аз ҷиҳод ва тавбакорон] бигӯ: «Ба амал кӯшед [ва ончиро, ки аз даст додаед, ҷуброн кунед]. Пас, Аллоҳ таоло ва паёмбараш ва муъминон корҳои шуморо хоҳанд дид ва ба зудӣ ба сӯйи [Аллоҳ таолои] донои пинҳону ошкор бозгардонда мешавед, сипас Ӯ [дар қиёмат] шуморо аз ончи анҷом медодед, огоҳ месозад» |