Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 47 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التوبَة: 47]
﴿لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم﴾ [التوبَة: 47]
Abdolmohammad Ayati Agar ʙo sumo ʙa cang ʙerun omada ʙudand, cize cuz iztiroʙ ʙa sumo nameafzudand va to fitnaangezi kunand va ʙaroi dusmanon ʙa cosusi pardozand, dar mijoni sumo raxna mekardand va Xudo ʙa sitamkoron ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Agar ʙo şumo ʙa çang ʙerun omada ʙudand, cize çuz iztiroʙ ʙa şumo nameafzudand va to fitnaangezī kunand va ʙaroi duşmanon ʙa çosusī pardozand, dar mijoni şumo raxna mekardand va Xudo ʙa sitamkoron ogoh ast |
Khoja Mirov Ej mu'minon agar ʙo sumo ʙa cang ʙerun ojand, cize cuz fasod mijoni sumo nameafzudand va alʙatta, mesitoftand va kusis mekardand, ki dar ʙajni sumo fasod va fitna angezand va sumoro az cihod dar rohi Alloh ʙozdorand. Va (ej mu'minon) dar mijoni sumo suxancinonest, ki axʙori sumoro ʙaroi onho meʙarand. Va Alloh ʙa holi sitamkoronu munofiqon ogoh ast |
Khoja Mirov Ej mū'minon agar ʙo şumo ʙa çang ʙerun ojand, cize çuz fasod mijoni şumo nameafzudand va alʙatta, meşitoftand va kūşiş mekardand, ki dar ʙajni şumo fasod va fitna angezand va şumoro az çihod dar rohi Alloh ʙozdorand. Va (ej mū'minon) dar mijoni şumo suxancinonest, ki axʙori şumoro ʙaroi onho meʙarand. Va Alloh ʙa holi sitamkoronu munofiqon ogoh ast |
Khoja Mirov Эй мӯъминон агар бо шумо ба ҷанг берун оянд, чизе ҷуз фасод миёни шумо намеафзуданд ва албатта, мешитофтанд ва кӯшиш мекарданд, ки дар байни шумо фасод ва фитна ангезанд ва шуморо аз ҷиҳод дар роҳи Аллоҳ боздоранд. Ва (эй мӯъминон) дар миёни шумо суханчинонест, ки ахбори шуморо барои онҳо мебаранд. Ва Аллоҳ ба ҳоли ситамкорону мунофиқон огоҳ аст |
Islam House [Ej mu'minon] Agar [munofiqon] hamrohi sumo rahsipor mesudand, [ʙa saʙaʙi ʙuzdili va firor az majdoni cang] cuz fitna va fasod ʙarojaton ʙa ʙor nameovardand va mijonaton nufuz menamudand va dar haqqi sumo fitnacui mekardand va dar cam'aton cosusone dorand. Va Alloh taolo ʙa [holi] sitamgoron ogoh ast |
Islam House [Ej mu'minon] Agar [munofiqon] hamrohi şumo rahsipor meşudand, [ʙa saʙaʙi ʙuzdilī va firor az majdoni çang] çuz fitna va fasod ʙarojaton ʙa ʙor nameovardand va mijonaton nufuz menamudand va dar haqqi şumo fitnaçūī mekardand va dar çam'aton çosusone dorand. Va Alloh taolo ʙa [holi] sitamgoron ogoh ast |
Islam House [Эй муъминон] Агар [мунофиқон] ҳамроҳи шумо раҳсипор мешуданд, [ба сабаби буздилӣ ва фирор аз майдони ҷанг] ҷуз фитна ва фасод бароятон ба бор намеоварданд ва миёнатон нуфуз менамуданд ва дар ҳаққи шумо фитнаҷӯӣ мекарданд ва дар ҷамъатон ҷосусоне доранд. Ва Аллоҳ таоло ба [ҳоли] ситамгорон огоҳ аст |