Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 65 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[التوبَة: 65]
﴿ولئن سألتهم ليقولن إنما كنا نخوض ونلعب قل أبالله وآياته ورسوله كنتم﴾ [التوبَة: 65]
Abdolmohammad Ayati Agar az onho ʙipursi, ki ci mekarded? Megujand: «Mo ʙo ham xarf mezadem va ʙozi mekardem». Bigu: «Ojo Xudo va ojoti U va pajomʙarasro masxara mekarded?» |
Abdolmohammad Ayati Agar az onho ʙipursī, ki cī mekarded? Megūjand: «Mo ʙo ham xarf mezadem va ʙozī mekardem». Bigū: «Ojo Xudo va ojoti Ū va pajomʙaraşro masxara mekarded?» |
Khoja Mirov Agar az onho (munofiqon) ʙipursi, - ej Pajomʙar, - az on ci ki suxani duruƣ guftand? Megujand: «Mo ʙo ham gap mezadem va ʙozi mekardem». Bigu ej Pajomʙar: «Ojo ʙa Alloh va ojoti U va pajomʙaras masxara mekarded?» |
Khoja Mirov Agar az onho (munofiqon) ʙipursī, - ej Pajomʙar, - az on ci ki suxani durūƣ guftand? Megūjand: «Mo ʙo ham gap mezadem va ʙozī mekardem». Bigū ej Pajomʙar: «Ojo ʙa Alloh va ojoti Ū va pajomʙaraş masxara mekarded?» |
Khoja Mirov Агар аз онҳо (мунофиқон) бипурсӣ, - эй Паёмбар, - аз он чи ки сухани дурӯғ гуфтанд? Мегӯянд: «Мо бо ҳам гап мезадем ва бозӣ мекардем». Бигӯ эй Паёмбар: «Оё ба Аллоҳ ва оёти Ӯ ва паёмбараш масхара мекардед?» |
Islam House Va agar az onon ʙipursi: [«Caro tamasxur mekarded»?] Musallaman, megujand: «Mo ciddi nameguftem va [suxi va] ʙozi mekardem». Bigu: «Ojo Alloh taolo va ojoti U va pajomʙarasro masxara mekarded» |
Islam House Va agar az onon ʙipursī: [«Caro tamasxur mekarded»?] Musallaman, megūjand: «Mo çiddī nameguftem va [şūxī va] ʙozī mekardem». Bigū: «Ojo Alloh taolo va ojoti Ū va pajomʙaraşro masxara mekarded» |
Islam House Ва агар аз онон бипурсӣ: [«Чаро тамасхур мекардед»?] Мусалламан, мегӯянд: «Мо ҷиддӣ намегуфтем ва [шӯхӣ ва] бозӣ мекардем». Бигӯ: «Оё Аллоҳ таоло ва оёти Ӯ ва паёмбарашро масхара мекардед» |