Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 76 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[التوبَة: 76]
﴿فلما آتاهم من فضله بخلوا به وتولوا وهم معرضون﴾ [التوبَة: 76]
Abdolmohammad Ayati Cun Xudo az fazli xud mole nasiʙason kard, ʙaxili kardand va ʙa rujgardoni ʙozgastand |
Abdolmohammad Ayati Cun Xudo az fazli xud mole nasiʙaşon kard, ʙaxilī kardand va ʙa rūjgardonī ʙozgaştand |
Khoja Mirov Cun Alloh az fazli xud mole nasiʙason kard, ʙaxili kardand va e'tirozkunon ruj gardondand az Islom |
Khoja Mirov Cun Alloh az fazli xud mole nasiʙaşon kard, ʙaxilī kardand va e'tirozkunon rūj gardondand az Islom |
Khoja Mirov Чун Аллоҳ аз фазли худ моле насибашон кард, бахилӣ карданд ва эътирозкунон рӯй гардонданд аз Ислом |
Islam House Pas cun [Alloh taolo] az fazli xud ʙa onon [nasiʙe] ʙaxsid, nisʙat ʙa on ʙuxl varzidand va [az on pajmon] ru gardondand va [az haq] sarpeci kardand |
Islam House Pas cun [Alloh taolo] az fazli xud ʙa onon [nasiʙe] ʙaxşid, nisʙat ʙa on ʙuxl varzidand va [az on pajmon] rū gardondand va [az haq] sarpecī kardand |
Islam House Пас чун [Аллоҳ таоло] аз фазли худ ба онон [насибе] бахшид, нисбат ба он бухл варзиданд ва [аз он паймон] рӯ гардонданд ва [аз ҳақ] сарпечӣ карданд |