×

Чун ба наздашон бозгардед, бароятон савганд Мехӯранд, то аз хатояшон даргузарсд. Аз 9:95 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:95) ayat 95 in Tajik

9:95 Surah At-Taubah ayat 95 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 95 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[التوبَة: 95]

Чун ба наздашон бозгардед, бароятон савганд Мехӯранд, то аз хатояшон даргузарсд. Аз онҳо рӯй гардонед, ки мардуме палиданд ва ба хотири аъмолашон ҷой дар ҷаҳаннам доранд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس, باللغة الطاجيكية

﴿سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس﴾ [التوبَة: 95]

Abdolmohammad Ayati
Cun ʙa nazdason ʙozgarded, ʙarojaton savgand Mexurand, to az xatojason darguzarsd. Az onho ruj gardoned, ki mardume palidand va ʙa xotiri a'molason coj dar cahannam dorand
Abdolmohammad Ayati
Cun ʙa nazdaşon ʙozgarded, ʙarojaton savgand Mexūrand, to az xatojaşon darguzarsd. Az onho rūj gardoned, ki mardume palidand va ʙa xotiri a'molaşon çoj dar çahannam dorand
Khoja Mirov
Ej mu'minon, cun az cang ʙa nazdi inho munofiqon ʙozgarded, ʙarojaton savgand mexurand, to az xatojason darguzared. Az onho ruj gardoned va tarkason kuned, ki mardume palidand va ʙa xotiri a'molason coj dar cahannam dorand
Khoja Mirov
Ej mū'minon, cun az çang ʙa nazdi inho munofiqon ʙozgarded, ʙarojaton savgand mexūrand, to az xatojaşon darguzared. Az onho rūj gardoned va tarkaşon kuned, ki mardume palidand va ʙa xotiri a'molaşon çoj dar çahannam dorand
Khoja Mirov
Эй мӯъминон, чун аз ҷанг ба назди инҳо мунофиқон бозгардед, бароятон савганд мехӯранд, то аз хатояшон даргузаред. Аз онҳо рӯй гардонед ва таркашон кунед, ки мардуме палиданд ва ба хотири аъмолашон ҷой дар ҷаҳаннам доранд
Islam House
[Ej mu'minon, pas az cang] vaqte ʙa suji onon [ munofiqon] ʙozgarded, ʙarojaton ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, to az [gunohi] onon casmpusi kuned. Pas, az eson ru ʙigardoned, [caro ki] ʙe tardid, onon palidand va ʙa [sazoi] onci mekardand, cojgohason duzax ast
Islam House
[Ej mu'minon, pas az çang] vaqte ʙa sūji onon [ munofiqon] ʙozgarded, ʙarojaton ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, to az [gunohi] onon caşmpūşī kuned. Pas, az eşon rū ʙigardoned, [caro ki] ʙe tardid, onon palidand va ʙa [sazoi] onci mekardand, çojgohaşon duzax ast
Islam House
[Эй муъминон, пас аз ҷанг] вақте ба сӯйи онон [ мунофиқон] бозгардед, бароятон ба Аллоҳ таоло савганд ёд мекунанд, то аз [гуноҳи] онон чашмпӯшӣ кунед. Пас, аз эшон рӯ бигардонед, [чаро ки] бе тардид, онон палиданд ва ба [сазои] ончи мекарданд, ҷойгоҳашон дузах аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek