Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shams ayat 14 - الشَّمس - Page - Juz 30
﴿فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا ﴾
[الشَّمس: 14]
﴿فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها﴾ [الشَّمس: 14]
Abdolmohammad Ayati Uro duruƣ ʙarovardand va suturro kustand. Pas Parvardigorasoi ʙa saʙaʙi gunohasod ʙar sarason azoʙ ovard va ʙo xok jakson soxt |
Abdolmohammad Ayati Ūro durūƣ ʙarovardand va şuturro kuştand. Pas Parvardigoraşoi ʙa saʙaʙi gunohaşod ʙar saraşon azoʙ ovard va ʙo xok jakson soxt |
Khoja Mirov Uro duruƣ ʙarovardand va suturro kustand. Pas Parvardigorason ʙa saʙaʙi gunohason ʙar sarason azoʙ ovard va ʙo xok ʙaroʙar soxt |
Khoja Mirov Ūro durūƣ ʙarovardand va şuturro kuştand. Pas Parvardigoraşon ʙa saʙaʙi gunohaşon ʙar saraşon azoʙ ovard va ʙo xok ʙaroʙar soxt |
Khoja Mirov Ӯро дурӯғ бароварданд ва шутурро куштанд. Пас Парвардигорашон ба сабаби гуноҳашон бар сарашон азоб овард ва бо хок баробар сохт |
Islam House [Vale onon] uro takziʙ kardand va on [modasutur]-ro kustand; pas, Parvardigorason ʙa saʙaʙi gunohonason ʙar sarason azoʙ ovard va hamagii ononro ʙo xok jakson kard |
Islam House [Vale onon] ūro takziʙ kardand va on [modaşutur]-ro kuştand; pas, Parvardigoraşon ʙa saʙaʙi gunohonaşon ʙar saraşon azoʙ ovard va hamagii ononro ʙo xok jakson kard |
Islam House [Вале онон] ӯро такзиб карданд ва он [модашутур]-ро куштанд; пас, Парвардигорашон ба сабаби гуноҳонашон бар сарашон азоб овард ва ҳамагии ононро бо хок яксон кард |