Quran with Tamil translation - Surah Yunus ayat 108 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ ﴾
[يُونس: 108]
﴿قل ياأيها الناس قد جاءكم الحق من ربكم فمن اهتدى فإنما يهتدي﴾ [يُونس: 108]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Nir kuruviraka: ‘‘Manitarkale! Niccayamaka unkal iraivanitamirunte intac cattiya vetam unkalitam vantirukkiratu. Evan (itaip pinparri) nerana valiyil celkirano avan tan nanmaikkakave anta nerana valiyil celkiran. Evan (itaip pinparratu) valitavari vitukirano avan niccayamakat tanakkuk ketana valiyileye celkiran. Melum, nan unkalai (nirppantittu) nirvakikka atikaram perravan illai |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka: ‘‘Maṉitarkaḷē! Niccayamāka uṅkaḷ iṟaivaṉiṭamiruntē intac cattiya vētam uṅkaḷiṭam vantirukkiṟatu. Evaṉ (itaip piṉpaṟṟi) nērāṉa vaḻiyil celkiṟāṉō avaṉ taṉ naṉmaikkākavē anta nērāṉa vaḻiyil celkiṟāṉ. Evaṉ (itaip piṉpaṟṟātu) vaḻitavaṟi viṭukiṟāṉō avaṉ niccayamākat taṉakkuk kēṭāṉa vaḻiyilēyē celkiṟāṉ. Mēlum, nāṉ uṅkaḷai (nirppantittu) nirvakikka atikāram peṟṟavaṉ illai |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nir kuruvirak"manitarkale! Niccayamaka unkal iraivanitamiruntu unkalukku cattiya(veta)m vantuvittatu; enave yar (ataip pinparri) nerana valiyil celkiraro avar tam nanmaikkakave annervaliyil celkinrar; evar (atai erka maruttu) vali tavarinaro, niccayamaka avarka tamakkuk ketana valiyile celkirar; nan (unkalaik kattayappatutti) unkal kariyankalai nirvakikka atikaram perravanallan |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāk"maṉitarkaḷē! Niccayamāka uṅkaḷ iṟaivaṉiṭamiruntu uṅkaḷukku cattiya(vēta)m vantuviṭṭatu; eṉavē yār (ataip piṉpaṟṟi) nērāṉa vaḻiyil celkiṟārō avar tam naṉmaikkākavē annērvaḻiyil celkiṉṟār; evar (atai ēṟka maṟuttu) vaḻi tavaṟiṉārō, niccayamāka avarka tamakkuk kēṭāṉa vaḻiyilē celkiṟār; nāṉ (uṅkaḷaik kaṭṭāyappaṭutti) uṅkaḷ kāriyaṅkaḷai nirvakikka atikāram peṟṟavaṉallaṉ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நீர் கூறுவீராக் "மனிதர்களே! நிச்சயமாக உங்கள் இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு சத்திய(வேத)ம் வந்துவிட்டது; எனவே யார் (அதைப் பின்பற்றி) நேரான வழியில் செல்கிறாரோ அவர் தம் நன்மைக்காகவே அந்நேர்வழியில் செல்கின்றார்; எவர் (அதை ஏற்க மறுத்து) வழி தவறினாரோ, நிச்சயமாக அவர்க தமக்குக் கேடான வழியிலே செல்கிறார்; நான் (உங்களைக் கட்டாயப்படுத்தி) உங்கள் காரியங்களை நிர்வகிக்க அதிகாரம் பெற்றவனல்லன் |