Quran with Tamil translation - Surah Yunus ayat 34 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[يُونس: 34]
﴿قل هل من شركائكم من يبدأ الخلق ثم يعيده قل الله يبدأ﴾ [يُونس: 34]
Abdulhameed Baqavi (avarkalai nokki) ‘‘putitaka pataippukalai untupannak kutiyatum (maranitta pin) avarrai uyirppikkak kutiyatum ninkal inaivaittu vanankum teyvankalil etum unta?'' Enru (napiye!) Nir ketpiraka. (Atarku avarkal patil kuruvatenna? Nir avarkalai nokki) ‘‘pataippukalai mutalavataka urpatti ceykiravanum (avai maranitta) pinnar avarrai uyirppikkak kutiyavanum allahtan'' (enru kuri ‘‘inta unmaiyai vittu) ninkal enkuc celkirirkal?'' Enrum ketpiraka |
Abdulhameed Baqavi (avarkaḷai nōkki) ‘‘putitāka paṭaippukaḷai uṇṭupaṇṇak kūṭiyatum (maraṇitta piṉ) avaṟṟai uyirppikkak kūṭiyatum nīṅkaḷ iṇaivaittu vaṇaṅkum teyvaṅkaḷil ētum uṇṭā?'' Eṉṟu (napiyē!) Nīr kēṭpīrāka. (Ataṟku avarkaḷ patil kūṟuvateṉṉa? Nīr avarkaḷai nōkki) ‘‘paṭaippukaḷai mutalāvatāka uṟpatti ceykiṟavaṉum (avai maraṇitta) piṉṉar avaṟṟai uyirppikkak kūṭiyavaṉum allāhtāṉ'' (eṉṟu kūṟi ‘‘inta uṇmaiyai viṭṭu) nīṅkaḷ eṅkuc celkiṟīrkaḷ?'' Eṉṟum kēṭpīrāka |
Jan Turst Foundation unkalal inaiyakkappattavarkalil mutan mutalil cirustikalai pataippavanum piraku avaikalai tirumpap pataippavanum irukkinrarkala, enru (napiye!) Nir ketpirak allahtan mutan mutalil cirustikalai pataikkiran, piraku avaikalai mintum pataikkiran; ninkal enke tiruppappatukirirkal enru kuruviraka |
Jan Turst Foundation uṅkaḷāl iṇaiyākkappaṭṭavarkaḷil mutaṉ mutalil ciruṣṭikaḷai paṭaippavaṉum piṟaku avaikaḷai tirumpap paṭaippavaṉum irukkiṉṟārkaḷā, eṉṟu (napiyē!) Nīr kēṭpīrāk allāhtāṉ mutaṉ mutalil ciruṣṭikaḷai paṭaikkiṟāṉ, piṟaku avaikaḷai mīṇṭum paṭaikkiṟāṉ; nīṅkaḷ eṅkē tiruppappaṭukiṟīrkaḷ eṉṟu kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation உங்களால் இணையாக்கப்பட்டவர்களில் முதன் முதலில் சிருஷ்டிகளை படைப்பவனும் பிறகு அவைகளை திரும்பப் படைப்பவனும் இருக்கின்றார்களா, என்று (நபியே!) நீர் கேட்பீராக் அல்லாஹ்தான் முதன் முதலில் சிருஷ்டிகளை படைக்கிறான், பிறகு அவைகளை மீண்டும் படைக்கிறான்; நீங்கள் எங்கே திருப்பப்படுகிறீர்கள் என்று கூறுவீராக |