Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 56 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[هُود: 56]
﴿إني توكلت على الله ربي وربكم ما من دابة إلا هو آخذ﴾ [هُود: 56]
Abdulhameed Baqavi “niccayamaka nan en kariyankal anaittaiyum en iraivanum unkal iraivanumakiya allahvitame oppataittu vitten. Ovvoru uyirullavarrin uccik kutumiyaiyum avane pitittuk kontirukkiran. Niccayamaka en iraivan (nitiyin) nerana valiyil irukkiran (enrum) |
Abdulhameed Baqavi “niccayamāka nāṉ eṉ kāriyaṅkaḷ aṉaittaiyum eṉ iṟaivaṉum uṅkaḷ iṟaivaṉumākiya allāhviṭamē oppaṭaittu viṭṭēṉ. Ovvoru uyiruḷḷavaṟṟiṉ uccik kuṭumiyaiyum avaṉē piṭittuk koṇṭirukkiṟāṉ. Niccayamāka eṉ iṟaivaṉ (nītiyiṉ) nērāṉa vaḻiyil irukkiṟāṉ (eṉṟum) |
Jan Turst Foundation niccayamaka nan, enakkum unkalukku iraivanaka irukkum allahvitame poruppai oppataittu vitten; enta uyirp piraniyayinum atan munnerri uromattai avan pitittavanakave irukkinran; niccayamaka en iraivan nerana valipyalirukkinran |
Jan Turst Foundation niccayamāka nāṉ, eṉakkum uṅkaḷukku iṟaivaṉāka irukkum allāhviṭamē poṟuppai oppaṭaittu viṭṭēṉ; enta uyirp pirāṇiyāyiṉum ataṉ muṉneṟṟi urōmattai avaṉ piṭittavaṉākavē irukkiṉṟāṉ; niccayamāka eṉ iṟaivaṉ nērāṉa vaḻipyalirukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக நான், எனக்கும் உங்களுக்கு இறைவனாக இருக்கும் அல்லாஹ்விடமே பொறுப்பை ஒப்படைத்து விட்டேன்; எந்த உயிர்ப் பிராணியாயினும் அதன் முன்நெற்றி உரோமத்தை அவன் பிடித்தவனாகவே இருக்கின்றான்; நிச்சயமாக என் இறைவன் நேரான வழிpயலிருக்கின்றான் |