Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 63 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ ﴾
[هُود: 63]
﴿قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني منه رحمة﴾ [هُود: 63]
Abdulhameed Baqavi atarkavar ‘‘en makkale! Nan en iraivanin nerana valiyil irukka, avan en mitu (makattana) arul purintirukka, nan avanukku maru ceytal (avan ennait tantikka mattana? Annerattil) allahvitattil enakku utavi ceypavar yar? Enpatai ninkal kavanittirkala? Ninkalo enakku nastattait tavira (etaiyum) atikamakki vita mattirkal'' enru kurinar |
Abdulhameed Baqavi ataṟkavar ‘‘eṉ makkaḷē! Nāṉ eṉ iṟaivaṉiṉ nērāṉa vaḻiyil irukka, avaṉ eṉ mītu (makattāṉa) aruḷ purintirukka, nāṉ avaṉukku māṟu ceytāl (avaṉ eṉṉait taṇṭikka māṭṭāṉā? Annērattil) allāhviṭattil eṉakku utavi ceypavar yār? Eṉpatai nīṅkaḷ kavaṉittīrkaḷā? Nīṅkaḷō eṉakku naṣṭattait tavira (etaiyum) atikamākki viṭa māṭṭīrkaḷ'' eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation En camukattare! Ninkal kavanittirkala? Nan en iraivanitattiliruntu telivana attatciyaip perrirukka, avan tannitamiruntu enakku rahmattum (arulum) valankiyirukka nan avanukku maru ceytal, allahvai vittum enakku utavi ceypavar yar? Ninkalo, enakku ilappait tavira veru etaiyum atikamakki vitamattirkal" enru kurinar |
Jan Turst Foundation Eṉ camūkattārē! Nīṅkaḷ kavaṉittīrkaḷā? Nāṉ eṉ iṟaivaṉiṭattiliruntu teḷivāṉa attāṭciyaip peṟṟirukka, avaṉ taṉṉiṭamiruntu eṉakku rahmattum (aruḷum) vaḻaṅkiyirukka nāṉ avaṉukku māṟu ceytāl, allāhvai viṭṭum eṉakku utavi ceypavar yār? Nīṅkaḷō, eṉakku iḻappait tavira vēṟu etaiyum atikamākki viṭamāṭṭīrkaḷ" eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation என் சமூகத்தாரே! நீங்கள் கவனித்தீர்களா? நான் என் இறைவனிடத்திலிருந்து தெளிவான அத்தாட்சியைப் பெற்றிருக்க, அவன் தன்னிடமிருந்து எனக்கு ரஹ்மத்தும் (அருளும்) வழங்கியிருக்க நான் அவனுக்கு மாறு செய்தால், அல்லாஹ்வை விட்டும் எனக்கு உதவி செய்பவர் யார்? நீங்களோ, எனக்கு இழப்பைத் தவிர வேறு எதையும் அதிகமாக்கி விடமாட்டீர்கள்" என்று கூறினார் |