Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 78 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ ﴾
[هُود: 78]
﴿وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال ياقوم هؤلاء﴾ [هُود: 78]
Abdulhameed Baqavi (Itarkul) avarutaiya makkal avaritam viraintoti vantarkal. Itarku munnarum avarkal tiya kariyankalaiye ceytu kontiruntanar. (Itai natiye avaritam avarkal vantanar.) Atarku (‘lut' napi avarkalai nokki) ‘‘en makkale! Ito! En penmakkal irukkinranar. (Avarkalait tirumanam ceytu kolvatu) unkalukku mikka paricuttamanatakum. Allahvukku ninkal payantu kollunkal. En viruntinar visayattil ennai ninkal avamanap patuttatirkal. (Unkalukku nallupatecam ceyyum) nalla manitan oruvan kuta unkalil illaiya?'' Enru kettar |
Abdulhameed Baqavi (Itaṟkuḷ) avaruṭaiya makkaḷ avariṭam viraintōṭi vantārkaḷ. Itaṟku muṉṉarum avarkaḷ tīya kāriyaṅkaḷaiyē ceytu koṇṭiruntaṉar. (Itai nāṭiyē avariṭam avarkaḷ vantaṉar.) Ataṟku (‘lūt' napi avarkaḷai nōkki) ‘‘eṉ makkaḷē! Itō! Eṉ peṇmakkaḷ irukkiṉṟaṉar. (Avarkaḷait tirumaṇam ceytu koḷvatu) uṅkaḷukku mikka paricuttamāṉatākum. Allāhvukku nīṅkaḷ payantu koḷḷuṅkaḷ. Eṉ viruntiṉar viṣayattil eṉṉai nīṅkaḷ avamāṉap paṭuttātīrkaḷ. (Uṅkaḷukku nallupatēcam ceyyum) nalla maṉitaṉ oruvaṉ kūṭa uṅkaḷil illaiyā?'' Eṉṟu kēṭṭār |
Jan Turst Foundation avarutaiya camukattar avaritam viraintoti vantarkal; innum munnirunte avarkal tiya ceyalkale ceytu kontiruntarkal. (Avarkalai nokki lut)"en camukattarkale! Ito ivarkal en putalvikal; ivarkal unkalukku(t tirumanattirku)p paricattamanavarkal; enave ninkal allahvukku ancankal; innum en viruntinar visayattil ennai ninkal avamanap patuttatirkal; nalla manitar oruvar (kuta) unkalil illaiya?" Enru kurinar |
Jan Turst Foundation avaruṭaiya camūkattār avariṭam viraintōṭi vantārkaḷ; iṉṉum muṉṉiruntē avarkaḷ tīya ceyalkaḷē ceytu koṇṭiruntārkaḷ. (Avarkaḷai nōkki lūt)"eṉ camūkattārkaḷē! Itō ivarkaḷ eṉ putalvikaḷ; ivarkaḷ uṅkaḷukku(t tirumaṇattiṟku)p paricattamāṉavarkaḷ; eṉavē nīṅkaḷ allāhvukku añcaṅkaḷ; iṉṉum eṉ viruntiṉar viṣayattil eṉṉai nīṅkaḷ avamāṉap paṭuttātīrkaḷ; nalla maṉitar oruvar (kūṭa) uṅkaḷil illaiyā?" Eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation அவருடைய சமூகத்தார் அவரிடம் விரைந்தோடி வந்தார்கள்; இன்னும் முன்னிருந்தே அவர்கள் தீய செயல்களே செய்து கொண்டிருந்தார்கள். (அவர்களை நோக்கி லூத்) "என் சமூகத்தார்களே! இதோ இவர்கள் என் புதல்விகள்; இவர்கள் உங்களுக்கு(த் திருமணத்திற்கு)ப் பரிசத்தமானவர்கள்; எனவே நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சங்கள்; இன்னும் என் விருந்தினர் விஷயத்தில் என்னை நீங்கள் அவமானப் படுத்தாதீர்கள்; நல்ல மனிதர் ஒருவர் (கூட) உங்களில் இல்லையா?" என்று கூறினார் |