Quran with Tamil translation - Surah Yusuf ayat 34 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يُوسُف: 34]
﴿فاستجاب له ربه فصرف عنه كيدهن إنه هو السميع العليم﴾ [يُوسُف: 34]
Abdulhameed Baqavi (avaratu pirarttanaiyai) avarutaiya iraivan ankikarittuk kontu, penkalin culcciyai avaraivittut tiruppivittan. Niccayamaka avantan (anaittaiyum) ceviyurupavan, nankarintavan avan |
Abdulhameed Baqavi (avaratu pirārttaṉaiyai) avaruṭaiya iṟaivaṉ aṅkīkarittuk koṇṭu, peṇkaḷiṉ cūḻcciyai avaraiviṭṭut tiruppiviṭṭāṉ. Niccayamāka avaṉtāṉ (aṉaittaiyum) ceviyuṟupavaṉ, naṉkaṟintavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation enave avarutaiya iraivan avarutaiya pirarttanaiyai erruk kontan; appenkalutaiya catiyai avarai vittu nikkivittan; niccayamaka avan (yavarraiyum) ketpavanakavum, nankaripavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation eṉavē avaruṭaiya iṟaivaṉ avaruṭaiya pirārttaṉaiyai ēṟṟuk koṇṭāṉ; appeṇkaḷuṭaiya catiyai avarai viṭṭu nīkkiviṭṭāṉ; niccayamāka avaṉ (yāvaṟṟaiyum) kēṭpavaṉākavum, naṉkaṟipavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation எனவே அவருடைய இறைவன் அவருடைய பிரார்த்தனையை ஏற்றுக் கொண்டான்; அப்பெண்களுடைய சதியை அவரை விட்டு நீக்கிவிட்டான்; நிச்சயமாக அவன் (யாவற்றையும்) கேட்பவனாகவும், நன்கறிபவனாகவும் இருக்கின்றான் |