Quran with Tamil translation - Surah Yusuf ayat 9 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ ﴾
[يُوسُف: 9]
﴿اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده﴾ [يُوسُف: 9]
Abdulhameed Baqavi akave, ‘‘yusuhpaik kolai ceytu vitunkal. Allatu pumiyil enkenum appurappatutti vitunkal. (Atan pin) unkal tantaiyin parvai murrilum unkal pakkame irukkum. Itan pinnar, ninkal (iraivanitam mannipput tetikkontu) nalla makkalaki vitunkal'' enrum kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi ākavē, ‘‘yūsuḥpaik kolai ceytu viṭuṅkaḷ. Allatu pūmiyil eṅkēṉum appuṟappaṭutti viṭuṅkaḷ. (Ataṉ piṉ) uṅkaḷ tantaiyiṉ pārvai muṟṟilum uṅkaḷ pakkamē irukkum. Itaṉ piṉṉar, nīṅkaḷ (iṟaivaṉiṭam maṉṉipput tēṭikkoṇṭu) nalla makkaḷāki viṭuṅkaḷ'' eṉṟum kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation yusuhpai' konruvitunkal, allatu avarai (tolaivana) oru nattil erintuvitunkal (appolutu) unkal tantaiyin kavanam unkal pakkame irukkum; itanpin ninkal nalla manitarkalaki vituvirkal" enrum kuriyapolutu |
Jan Turst Foundation yūsuḥpai' koṉṟuviṭuṅkaḷ, allatu avarai (tolaivāṉa) oru nāṭṭil eṟintuviṭuṅkaḷ (appoḻutu) uṅkaḷ tantaiyiṉ kavaṉam uṅkaḷ pakkamē irukkum; itaṉpiṉ nīṅkaḷ nalla maṉitarkaḷāki viṭuvīrkaḷ" eṉṟum kūṟiyapoḻutu |
Jan Turst Foundation யூஸுஃபை' கொன்றுவிடுங்கள், அல்லது அவரை (தொலைவான) ஒரு நாட்டில் எறிந்துவிடுங்கள் (அப்பொழுது) உங்கள் தந்தையின் கவனம் உங்கள் பக்கமே இருக்கும்; இதன்பின் நீங்கள் நல்ல மனிதர்களாகி விடுவீர்கள்" என்றும் கூறியபொழுது |